Provérbios 14
npioncb (NPIONCB) vs ACF
1 बुद्धिमान् स्त्रीले आफ्नो घर निर्माण गर्छे;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 याहवेहको डर मान्नेहरू सत्यतामा जिउँछन्,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 मूर्खको बोलीले आफ्नै पिठिउँमा छडी निम्त्याउँछ;
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 जहाँ गोरुहरू छैनन्, त्यहाँ गोठ खाली रहन्छ;
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 साँचो साक्षीले धोका दिँदैन;
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 गिल्ला गर्नेले बुद्धिको खोजी गर्छ, तर पाउँदैन;
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 मूर्ख मानिसबाट टाढै बस,
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 विवेकशील मानिसको बुद्धिले त्यसलाई सही मार्ग दिन्छ,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 दोष मूर्खहरूका निम्ति ठट्ठाको विषय हो;
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 प्रत्येक मनको तितोपनाले नै जान्दछ;
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 दुष्टको घर भत्काइनेछ;
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 कुनै बाटो मानिसलाई ठिक लाग्ला,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 मुखमा हाँसो भए तापनि हृदयमा वेदना हुन सक्छ;
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 विश्वासहीनहरूलाई तिनीहरूको चाल अनुसारको प्रतिफल दिइनेछ;
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 सोझो मानिसले हरेक कुरामा विश्वास गर्छ;
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 बुद्धिमान् मानिसले याहवेहको डर मान्छ, र दुष्टतादेखि परै बस्छ;
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 झट्टै रिसाउने मानिसले मूर्ख काम गर्छ;
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 रिसाहाले मूर्खता कमाउँछन्,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 खराब मानिसहरू असल मानिसहरूका सामु,
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 गरिबहरू आफ्नै छिमेकीद्वारा त्यागिन्छन्;
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 आफ्नो छिमेकीलाई तुच्छ ठान्नेले पाप गर्छ;
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 के दुष्ट योजना रच्नेहरू बरालिँदैनन् र?
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 सबै कठोर परिश्रमले लाभ ल्याउँछ;
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 बुद्धिमान्को धन तिनीहरूको मुकुट हो;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 साँचो साक्षीले जीवन बचाउँछ;
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 याहवेहको डर मान्नेको किल्ला सुरक्षित रहन्छ;
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 याहवेहप्रतिको श्रद्धा जीवनको मूल हो,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 ठूलो जनसंख्या राजाको महिमा हो;
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 धैर्यवान् मानिसको समझशक्ति अपार हुन्छ,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 शान्त हृदयले शरीरलाई जीवन दिन्छ;
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 गरिबलाई थिचोमिचो गर्नेले आफ्ना सृष्टिकर्ताप्रति अपमान दर्शाउँछ;
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 जब विपत्ति आउँछ, दुष्टहरूको पतन हुन्छ;
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 बुद्धिमान्को हृदयमा बुद्धिले बास गर्छ,
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 धार्मिकताले राष्ट्रलाई उच्च तुल्याउँछ;
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 बुद्धिमान् सेवकसँग राजा प्रसन्न रहन्छन्;
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.