Habacuque 2
npioncb (NPIONCB) vs NVI
1 म आफ्नो पहारा दिने धरहरामा उभिरहनेछु,
1 Ficarei no meu posto de sentinela e tomarei posição sobre a muralha; aguardarei para ver o que ele me dirá e que resposta terei à minha queixa.
2 त्यसपछि याहवेहले जवाफ दिनुभयो:
2 Então o Senhor respondeu: "Escreva claramente a visão em tabuinhas, para que se leia facilmente.
3 किनकि यो दर्शन तोकिएको समयको प्रतीक्षामा छ;
3 Pois a visão aguarda um tempo designado; ela fala do fim, e não falhará. Ainda que se demore, espere-a; porque ela certamente virá e não se atrasará".
4 “हेर्, शत्रु घमण्डले फुलेको छ;
4 Escreva: "O ímpio está envaidecido; seus desejos não são bons; mas o justo viverá pela sua fidelidade.
5 वास्तवमा त्यसलाई दाखमद्यले धोका दिन्छ;
5 De fato, a riqueza é ilusória, e o ímpio é arrogante e não descansa; ele é voraz como a sepultura e como a morte. Nunca se satisfaz; apanha para si todas as nações e ajunta para si todos os povos.
6 “के अब सबैले त्यसलाई गिल्ला र अवहेलना गर्दै, यसो भनेर खिसी गर्दैनन् र?
6 "Todos estes povos um dia rirão dele com canções de zombaria e dirão: " ‘Ai daquele que amontoa bens roubados e se enriquece mediante extorsão! Até quando isto continuará assim? ’
7 के तँबाट ऋण लिनेहरू एक्कासि उठ्नेछैनन् र?
7 Seus credores não se levantarão de repente? Não despertarão os que o fazem tremer? Agora você se tornará vítima deles.
8 किनकि तैँले धेरै राष्ट्रहरूलाई लुटेको छस्,
8 Porque você saqueou muitas nações, todos os povos que restaram o saquearão. Pois você derramou muito sangue, e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
9 “धिक्कार त्यसलाई, जसले अधर्मको काम गरेको धनद्वारा आफ्नो संसार बनाउँछ,
9 "Ai daquele que obtém lucros injustos para a sua casa, para pôr seu ninho no alto e escapar das garras do mal!
10 तैँले धेरै जातिहरूको सर्वनाश गर्नलाई षड्यन्त्र रचिस्!
10 Você tramou a ruína de muitos povos, envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.
11 पर्खालका ढुङ्गाहरूले चर्को सोरमा चिच्याउनेछन्;
11 Pois as pedras clamarão da parede, e as vigas responderão do madeiramento contra você.
12 “धिक्कार त्यसलाई, जसले हत्या गरेर सहरको निर्माण गर्दछ,
12 "Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a estabelece com crime!
13 के सेनाहरूका याहवेहले यो निश्चय गरिसक्नुभएको होइन?
13 Acaso não vem do Senhor dos Exércitos, que o trabalho dos povos seja só para satisfazer o fogo, e que as nações se afadiguem em vão?
14 किनकि समुद्र पानीले भरिएझैँ,
14 E a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas enchem o mar.
15 “धिक्कार त्यसलाई, जसले आफ्ना छिमेकीहरूलाई
15 "Ai daquele que dá bebida ao seu próximo, misturando-a com o seu furor, até que ele fique bêbado, para lhe contemplar a nudez.
16 तँ महिमाको सट्टामा शर्मले ढाकिनेछस्।
16 Beba bastante vergonha, em vez de glória! Sim! Beba você também e se exponha! A taça da mão direita do Senhor lhe é dada. Muita vergonha cobrirá a sua glória.
17 तैँले लेबनानमा गरेको हिंसाले तँलाई व्याकुल पार्नेछ;
17 A violência que você cometeu contra o Líbano o alcançará, e você ficará apavorado com a destruição de animais, que você fez. Pois você derramou muito sangue, e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
18 “शिल्पकारले खोपेर बनाएको मूर्तिको के मूल्य छ र?
18 "De que vale uma imagem feita por um escultor? Ou um ídolo de metal que ensina mentiras? Pois aquele que o faz confia em sua própria criação, fazendo ídolos incapazes de falar.
19 धिक्कार त्यसलाई, जसले काठलाई, ‘जाग्!’ भन्छ,
19 Ai daquele que diz à madeira: "Desperte! Ou à pedra sem vida: Acorde! " Poderá isso dar orientação? Está coberta de ouro e prata, mas não respira.
20 तर याहवेह आफ्नो पवित्र मन्दिरमा हुनुहुन्छ;
20 Mas o Senhor está em seu santo templo; diante dele fique em silêncio toda a terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.