Habacuque 1
npioncb (NPIONCB) vs ACF
1 हबकूक अगमवक्ताले पाएका भविष्यवाणी यही हो।
1 O peso que viu o profeta Habacuque.
2 हे याहवेह, मैले कहिलेसम्म सहायताको निम्ति पुकारूँ,
2 Até quando, Senhor, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! e não salvarás?
3 किन तपाईं मलाई अन्याय हेर्न लगाउनुहुन्छ?
3 Por que razão me mostras a iniqüidade, e me fazes ver a opressão? Pois que a destruição e a violência estão diante de mim, havendo também quem suscite a contenda e o litígio.
4 यसकारण कानुन-व्यवस्था मन्द भएको छ;
4 Por esta causa a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta; porque o ímpio cerca o justo, e a justiça se manifesta distorcida.
5 “राष्ट्रहरूलाई हेर्, विचार गर्,
5 Vede entre os gentios e olhai, e maravilhai-vos, e admirai-vos; porque realizarei em vossos dias uma obra que vós não crereis, quando for contada.
6 म बेबिलोनीहरूलाई खडा गर्दैछु,
6 Porque eis que suscito os caldeus, nação amarga e impetuosa, que marcha sobre a largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 तिनीहरू भयानक र डरलाग्दा मानिसहरू छन्;
7 Horrível e terrível é; dela mesma sairá o seu juízo e a sua dignidade.
8 तिनीहरूका घोडाहरू चितुवाभन्दा छिटो दगुर्छन्;
8 E os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, e mais espertos do que os lobos à tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda parte; os seus cavaleiros virão de longe; voarão como águias que se apressam a devorar.
9 तिनीहरू सबै हिंसा मच्चाउन तम्सिन्छन्।
9 Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
10 तिनीहरूले राजाहरूको गिल्ला गर्छन्,
10 E escarnecerão dos reis, e dos príncipes farão zombaria; eles se rirão de todas as fortalezas, porque amontoarão terra, e as tomarão.
11 त्यसपछि तिनीहरू जोडसँग हावा बहेझैँ हुँइकिन्छन् र अगि बढिरहन्छन्;
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
12 हे याहवेह, के तपाईं अनादिदेखि नै हुनुहुन्न र?
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
13 तपाईंका दृष्टिहरू यति पवित्र छन्, कि तपाईं दुष्ट कुरा हेर्न सक्नुहुन्न,
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e a opressão não podes contemplar. Por que olhas para os que procedem aleivosamente, e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
14 तपाईंले मानिसहरूलाई समुद्रका माछा
14 E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 दुष्ट शत्रुले तिनीहरू सबैलाई बल्छीले उनेर बाहिर निकाल्छ,
15 Ele a todos levantará com o anzol, apanhá-los-á com a sua rede, e os ajuntará na sua rede varredoura; por isso ele se alegrará e se regozijará.
16 त्यसकारण त्यसले आफ्नो जाललाई बलि चढाउँछ,
16 Por isso sacrificará à sua rede, e queimará incenso à sua varredoura; porque com elas engordou a sua porção, e engrossou a sua comida.
17 के तपाईं त्यसलाई आफ्नो जाल रित्याउँदै
17 Porventura por isso esvaziará a sua rede e não terá piedade de matar as nações continuamente?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.