Salmos 9

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 म सम्पूर्ण हृदयबाट परमप्रभुको प्रशंसा गर्छु।
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 सर्वोच्च परमेश्वर, म तपाईंको नाउँको प्रशंसा गर्छु।
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 मेरा शत्रुहरू तपाईंदेखि भागेर फर्किए
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 तपाईं साँचो न्यायकर्त्ता हुनुहुन्छ, तपाईं आफ्नो सिंहासनमा न्यायकर्त्ता सरह विराजमान हुनुहुन्छ।
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 तपाईंले अन्य मानिसहरूका दोष देखाउनु भयो।
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 शत्रुहरू खत्तम भए! हे परमप्रभु, तपाईंले तिनीहरूका शहरहरू पनि ध्वंश पारिदिनु भयो।
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 तर परमप्रभुले सदा सर्वदा राज्य गर्नुहुन्छ, परमप्रभुले आफ्नो साम्राज्य दरिलो बनाउनु भएको छ।
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 परमप्रभुले यस पृथ्वीका सबैलाई निष्पक्ष न्याय गर्नुहुन्छ।
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 धेरै मानिसहरू संकष्टमा फसेका छन्
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 मानिसहरू ज-जसले तपाईंको नाउँ जान्दछन्
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 तिमीहरू जो सियोनमा बस्द छौ परमप्रभुको प्रशंसा गाऊ।
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 परमप्रभुले ती मानिसहरूलाई सम्झनु भयो
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 मैले परमेश्वरलाई यो प्रार्थना गरें, “हे परमप्रभु, ममाथि कृपा गर्नुहोस्।
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 तब, यरूशलेमको प्रवेशद्वारहरूमा म तपाईंको लागि स्तुति-गान गर्न सक्छु।
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 ती मानिसहरू जो अन्य जातिहरूबाट आएका थिए, तिनीहरूले अरूलाई संकष्टमा पार्न खाडल खने।
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 परमप्रभुले ती दुष्ट मानिसहरूलाई समाउनु हुनेछ,
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 मानिसहरू जसले परमेश्वरलाई बिर्सन्छन्
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 कहिले काहीं यस्तो लाग्छ परमेश्वरले दुःखमा परेका मानिसहरूलाई बिर्सनु भयो।
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 हे परमप्रभु, उठ्नुहोस् र जाति-जातिहरूलाई न्याय गर्नुहोस्।
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 मानिसहरूलाई शिक्षा दिनुहोस्।
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.