Salmos 65

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 सियोनमा हुने परमेश्वर, म तपाईंको प्रशंसा गर्दछु।
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 सबै मानिसहरू तपाईंकहाँ आउँछन्
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 जब हाम्रा पापहरू यति विघ्न बोझिला हुन्छन्
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 हे परमेश्वर, तपाईंले आफ्ना मानिसहरू छान्नु भएकोछ।
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 हे परमेश्वर, हामीलाई बचाउँनु होस्।
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 परमेश्वरले आफ्ना शक्तिद्वारा पर्वतहरू बनाउनु भयो।
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 परमेश्वरले कठोर समुद्रलाई शान्त पार्नुभयो।
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 संसार भरिका मानिसहरू तपाईंको आर्श्चयचकित कार्यहरू देखेर छक्कै परेकाछन्।
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 तपाईंले धर्तीको खुब ख्याल गर्नुहुन्छ
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 तपाईंले खेतहरू रोप्नलाई पानी बर्साउनु भयो,
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 तपाईंले नयाँ-वर्ष सप्रेको फसलसँग शुरू गर्नुभयो।
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 तपाईंले मरूभूमि र पहाडमा घाँसहरूले ढाक्नुभयो।
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 चउरहरू भेंडाहरूले भरिएका छन्,
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.