Salmos 35
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NTLH
1 हे परमप्रभु, मेरा युद्धहरू लडिदिनु होस्।
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 हे परमप्रभु! तपाईंको सानो ढाल र ठूलो कवच उठाउनु होस्।
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 भाला र बरछा लिनुहोस्
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 कतिपय मानिसहरू मलाई मार्न तम्सिरहेका छन्।
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 तिनीहरूलाई हावाले उडाउने भूस जस्तो बनाउनु होस्।
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 तिनीहरूका बाटाहरू अँध्यारो चिप्ला हुन्।
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 मैले अधर्म कर्महरू गरिनँ, तर ती मानिसहरूले मलाई पासोमा पार्ने कोशिश गरे।
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 यसैकारण, हे परमप्रभु! तिनीहरूलाई आफ्नै पासोमा फस्न दिनुहोस्।
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 तब म परमप्रभुमा र्हषित रहनेछु।
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 मेरो सम्पूर्ण शरीर र आत्माले भन्नेछ,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 झूटो बोल्ने समुदायका साक्षीहरूले मलाई कष्ट दिने योजनाहरू तयार पारिरहेछन्,
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 मैले असल कुराहरू मात्र गरें। तर ती मानिसहरूले मेरो लागि नराम्रा कामहरू गर्नेछन्।
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 जब ती मानिसहरू बिमारी हुन्थे, म तिनीहरूका लागि दुःखी हुन्थे।
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 मैले ती मानिसहरूका लागि उदास पोशाकहरू लगाएँ, ती मानिसहरूलाई साथी-भाइहरू जस्तो व्यवहार गरें।
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 तर जब मैले भूल गरें। ती मानिसहरू ममाथि हाँसे।
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 तिनीहरूले गाली गरे र मेरो खिसी गरे।
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 मेरा स्वामी, कहिलेसम्म तपाईं हेरिरहनु हुन्छ त्यस्ता नराम्रा घटनाहरू घटेका?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 हे परमप्रभु, जब म शक्तिशाली मानिसहरूसँग हुनेछु,
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 मेरो झूटा बोल्ने शत्रुहरू वास्तवमा ममाथि हाँसिरहने छैनन्।
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 मेरो शत्रुहरूले वास्तवमा शान्तिको लागि योजनाहरू तयार गरिरहेका हुन्छन।
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 मेरा शत्रुहरूले मेरो विषयमा नराम्रो कुराहरू भनिरहेका छन्।
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 हे परमप्रभु, के भइरहेछ वास्तवमा तपाईंले देख्न सक्नु हुन्छ,
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 हे परमप्रभु, जाग्नुहोस्! उठनुहोस्!
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 हे मेरो परमप्रभु परमेश्वर, तपाईंको धार्मिकता अनुसार मलाई न्याय गर्नुहोस्।
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 मानिसहरूलाई भन्न् नदिनुहोस्, “हामी जे चाहन्थ्यौं सो हामीले पायौं।
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 म आशा गर्छु मेरा सम्पूर्ण शत्रुहरूले निन्दित अनुभव गर्नेछन् अनि लाजमा पारिनेछन्।
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 कतिपय मानिसहरू मप्रति राम्रो कुराहरू होस् भनेर चाहन्छन्।
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 यसकारण परमप्रभु! म तिनीहरूलाई भन्दछु, तपाईं कति धार्मिक हुनुहुन्छ।
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.