Cânticos 1
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA
1 सुलेमानको सबैभन्दा उत्तम गीत।
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 चुम्बनहरूसंग मलाई छुँनुहोस्
2 Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 तपाईंको नाउँ मुल्यवान अत्तर भन्दा सुगन्धित छ,
3 Suave é o aroma dos teus unguentos, como unguento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
4 तपाईंको लागि हामी खुशी अनि आनन्दित हुन्छौं।
4 Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Coro Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam. Esposa
5 यरूशलेमकि छोरीहरू हो!
5 Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 मलाई नहेर, म कति काली छु,
6 Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
7 म तिमीलाई सम्पूर्ण आत्माले प्रेम गर्छु।
7 Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros? Esposo
8 तिमीलाई निश्चय थाहा छ कि के गर्नु पर्ने हो?
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 मेरी प्यारी, तिमी मेरो निम्ति यस घोडी भन्दा पनि ज्यादै उत्तेजक छौ
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
10 ती घोडाहरू तिनीहरूको मुख देखि
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
11 तिम्रो निम्ति हामी सुनको लुर्कन
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. Esposa
12 जब राजा आफ्नो कोठामा थिए,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 मेरा प्रेमी मुर्ररको सानो झुप्पा झैं हुनुहुन्छ गलाको वरिपरी,
13 O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
14 मेरा प्रेमी, मग-मग सुगन्ध दिने, एन-गदीका फूलको गुच्छा जस्तै हुनुहुन्छ,
14 Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. Esposo
15 मेरी प्रियतमा, तिमी अत्यधिक राम्री छौ,
15 Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. Esposa
16 मेरो प्रेमी तपाईं असाध्य सुन्दर हुनुहुन्छ!
16 Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
17 हाम्रा घरका आड दिने काठहरू र देवदारका छानाका छन्।
17 as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.