Cânticos 1
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF
1 सुलेमानको सबैभन्दा उत्तम गीत।
1 cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 चुम्बनहरूसंग मलाई छुँनुहोस्
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 तपाईंको नाउँ मुल्यवान अत्तर भन्दा सुगन्धित छ,
3 Suave é o aroma dos teus ungüentos; como o ungüento derramado é o teu nome; por isso as virgens te amam.
4 तपाईंको लागि हामी खुशी अनि आनन्दित हुन्छौं।
4 Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas câmaras; em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 यरूशलेमकि छोरीहरू हो!
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 मलाई नहेर, म कति काली छु,
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
7 म तिमीलाई सम्पूर्ण आत्माले प्रेम गर्छु।
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: Onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes descansar ao meio-dia; pois por que razão seria eu como a que anda errante junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 तिमीलाई निश्चय थाहा छ कि के गर्नु पर्ने हो?
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas do rebanho, e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 मेरी प्यारी, तिमी मेरो निम्ति यस घोडी भन्दा पनि ज्यादै उत्तेजक छौ
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó meu amor.
10 ती घोडाहरू तिनीहरूको मुख देखि
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 तिम्रो निम्ति हामी सुनको लुर्कन
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata.
12 जब राजा आफ्नो कोठामा थिए,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 मेरा प्रेमी मुर्ररको सानो झुप्पा झैं हुनुहुन्छ गलाको वरिपरी,
13 O meu amado é para mim como um ramalhete de mirra, posto entre os meus seios.
14 मेरा प्रेमी, मग-मग सुगन्ध दिने, एन-गदीका फूलको गुच्छा जस्तै हुनुहुन्छ,
14 Como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 मेरी प्रियतमा, तिमी अत्यधिक राम्री छौ,
15 Eis que és formosa, ó meu amor, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 मेरो प्रेमी तपाईं असाध्य सुन्दर हुनुहुन्छ!
16 Eis que és formoso, ó amado meu, e também amável; o nosso leito é verde.
17 हाम्रा घरका आड दिने काठहरू र देवदारका छानाका छन्।
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.