1 Timóteo 2
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NVI
1 Tuturo da eiawa sadena. Iji jiwae embo nenei awasedo embo God manunugadera. Edo ungo God manunugurise edo ungo ro berari adi ise awa ungo God doio sadera awa awara.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Edo ingode ro ewagaewa awa ise jo jamo jamo de atorase awa embo God da yei sedo goro gitijijigegari nembogamo de gitijijigegari nenei de awa God kondade ari ungoda busu da embo ewamei gitijigore.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 — ausente —
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Edo God da atira edo soregari embo da Iesu Keriso atira. Edo embo umo kapuru awa sembadi dipapa adera awa riri da awodo pepeta edo sembadera. Edo Keriso awa embo de God de da soropu da teta riri inge awodo atira.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Edo Keriso God mi embo berari soregarase sedo umo betedo mina ititisira. Edo umo awodo awa iji be de isira awasedo God embo berari soregadi dipapa ira awa embo mi gosisera.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Awasedo nanemi tumonda ari de God ge be moka da binga awa minonu sanase sedo God mi na awa Iesu da binga atopatari embo anase itido edo embo Jew ae ainda yei na atopatanase ititisira. Edo na ge busae ra. Na gebe sena.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Edo na embo yei berari da amimi God manunugorase dipapa ena. Edo embo God awodo manunugurise ungoda tinigambari de ge bagari de atae ari edo ungoda ingo ungo mi jigoro ungoda kopiri da vitido ira ingo awa ewamei are.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Edo embo evetu ungo jiro ewamei kotise bo sini asugore edo jariga embo evetu awodo eure. Ainda be awa embo evetu ungo bo ewagaewa asugedo edo oreti ewagaewa dubo da duredo era edo kopiri giro edo era awa ungoda gari ewagaewa amimi embo evetu nenei da gari awa derigari awodo jariga da kotari awodo mana kotadera.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Edo evetu awa Iesu gebe ari evetu awa umo wasiri ewagaewa are. Edo umo wasiri ewagaewa awodo adira awa umo bo sini ewagaewa ombari inge adira.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Edo embo evetu awa sapoa ari mi jariga ae ungoda atopapotegari da ge ambubu ingore.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Edo na sena evetu mi embo awa atopatadira awa awara aera sena. Edo embo evetu awa mana embo da bajari adera. Edo ingo Iesu gebe ari embobo dada adewa ainde embo evetu mana ge sadera te ungo re ingise atore.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Ainda be awa God tuturo da awa Adam edo ainda amboda Eve isira.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Edo Satan umo Adam gandubae rate Satan Eve ganduburisira. Edo Satan umo Eve gandubetiri Eve God da agodari kera ae isira.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Awarate evetu da amemi Keriso gebe adira edo umo God de uso embobo de dubo badira edo umo jariga da kotari ae jo ewamei de da atadira awa umo uso kinapeina bari iji de awa God mi umo kondade adira.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.