Salmos 60
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ACF
1 Til songmeisteren, etter «Vitnemålslilja»; ein miktam av David til å læra,
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 då han stridde med syrarar frå Mesopotamia og syrarar frå Soba, og Joab kom att og slo tolv tusund edomitar i Saltdalen.
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Gud, du hev støytt oss burt, du hev rive oss sund, du hev vore vreid, kveik oss upp att!
3 Fizeste ver ao teu povo coisas árduas; fizeste-nos beber o vinho do atordoamento.
4 Du hev fenge landet til å skjelva og rivna; bøt du bresterne, for det stend ikkje stødt!
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto, por causa da verdade. (Selá.)
5 Du hev late ditt folk sjå harde ting, du hev skjenkt oss vin so me tumla.
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos;
6 Men du hev gjeve deim som ottast deg eit merke til å hevja seg for sanning skuld. Sela.
6 Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 At dei du elskar må verta frelste, so hjelp oss no med di høgre hand, og bønhøyr oss!
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Gud hev tala i sin heilagdom: «Eg vil gleda meg, eg vil skifta ut Sikem, og Sukkotdalen vil eg mæla.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Filístia, por minha causa.
9 Meg høyrer Gilead til, og meg høyrer Manasse til, og Efraim er verja for mitt hovud, Juda er min førarstav.
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?.
10 Moab er mitt vaskarfat, på Edom kastar eg skoen min; ropa høgt for meg, du Filistarland!»
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Kven vil føra meg til den faste by? Kven leider meg til Edom?
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Hev ikkje du, Gud, støytt oss burt? og du, Gud, gjeng ikkje ut med våre herar? Gjev oss hjelp imot fienden, for mannehjelp er fåfengd! Med Guds hjelp skal me gjera storverk, og han skal treda ned våre fiendar.
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.