Salmos 47

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Til songmeisteren; av Korahs born; ein salme.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Klappa i henderne, alle folk! Kved høgt for Gud med fagnadrøyst!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 For Herren, den Høgste, er ageleg, ein stor konge yver all jordi.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Han legg folk under oss og folkeslag under våre føter.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Han vel ut vår arvlut åt oss, til gilda for Jakob som han elskar. Sela.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Gud for upp med fagnadrop, Herren med basunljod.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Syng lov for Gud, syng lov! Syng lov for vår konge, syng lov!
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 For Gud er konge yver all jordi; syng til hans lov ein visleg song!
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Gud hev teke riket yver folki, Gud hev sett seg på sin heilage kongsstol. Folkedrottarne samlar seg som eit folk til Abrahams Gud; for skjoldarne på jordi høyrer Gud til, han er høgt upphøgd.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.