Salmos 24

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Av David, ein salme. Jordi høyrer Herren til - og alt det som fyller henne, jordriket og dei som bur i det.
1 A terra e tudo que nela há são do S enhor ; o mundo e todos os seus habitantes lhe pertencem.
2 For han hev grunnlagt henne på havi og grunnfest henne på strøymande vatn.
2 Pois sobre os mares ele edificou os alicerces da terra e sobre as profundezas do oceano a estabeleceu.
3 Kven skal stiga upp på Herrens fjell, og kven skal standa på hans heilage stad?
3 Quem pode subir o monte do S enhor ? Quem pode permanecer em seu santo lugar?
4 Den som hev skuldlause hender og reint hjarta, som ikkje hev vendt sin hug til lygn og ikkje svore med svik.
4 Somente os que têm as mãos puras e o coração limpo, que não se entregam aos ídolos e não juram em falso.
5 Han skal bera velsigning med frå Herren og rettferd frå Gud, sin frelsar.
5 Eles receberão a bênção do S enhor e a justiça do Deus de sua salvação.
6 Dette er deira ætt som spør etter honom, dei som søkjer di åsyn, Jakobs born. Sela.
6 São esses os que te buscam e adoram em tua presença, ó Deus de Jacó. Interlúdio
7 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
7 Abram-se, portões da cidade! Abram-se, antigos portais, para que entre o Rei da glória.
8 Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldug, Herren veldug i strid.
8 Quem é o Rei da glória? O S O S
9 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
9 Abram-se, portões da cidade! Abram-se, antigos portais, para que entre o Rei da glória.
10 Kven er då kongen den herlege? Herren, allhers drott; han er kongen den herlege. Sela.
10 Quem é o Rei da glória? O S ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.