Salmos 24

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av David, ein salme. Jordi høyrer Herren til - og alt det som fyller henne, jordriket og dei som bur i det.
1 Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 For han hev grunnlagt henne på havi og grunnfest henne på strøymande vatn.
2 pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 Kven skal stiga upp på Herrens fjell, og kven skal standa på hans heilage stad?
3 Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 Den som hev skuldlause hender og reint hjarta, som ikkje hev vendt sin hug til lygn og ikkje svore med svik.
4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 Han skal bera velsigning med frå Herren og rettferd frå Gud, sin frelsar.
5 Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 Dette er deira ætt som spør etter honom, dei som søkjer di åsyn, Jakobs born. Sela.
6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
7 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldug, Herren veldug i strid.
8 Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 Kven er då kongen den herlege? Herren, allhers drott; han er kongen den herlege. Sela.
10 Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.