Salmos 24

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Av David, ein salme. Jordi høyrer Herren til - og alt det som fyller henne, jordriket og dei som bur i det.
1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo e tudo o que nele existe; a terra e todos os seres vivos que nela vivem são dele.
2 For han hev grunnlagt henne på havi og grunnfest henne på strøymande vatn.
2 O Senhor construiu a terra sobre os mares e pôs os seus alicerces nas profundezas do oceano.
3 Kven skal stiga upp på Herrens fjell, og kven skal standa på hans heilage stad?
3 Quem tem o direito de subir o Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 Den som hev skuldlause hender og reint hjarta, som ikkje hev vendt sin hug til lygn og ikkje svore med svik.
4 Somente aquele que é correto no agir e limpo no pensar, que não adora ídolos, nem faz promessas falsas.
5 Han skal bera velsigning med frå Herren og rettferd frå Gud, sin frelsar.
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará e o declarará inocente no julgamento.
6 Dette er deira ætt som spør etter honom, dei som søkjer di åsyn, Jakobs born. Sela.
6 São assim as pessoas que adoram o que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
7 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da
8 Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldug, Herren veldug i strid.
8 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o o
9 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
9 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória.
10 Kven er då kongen den herlege? Herren, allhers drott; han er kongen den herlege. Sela.
10 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.