Salmos 148

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja! Lova Herren frå himmelen, lova honom i det høge!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Lova honom, alle hans englar, lova honom, all hans her!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Lova honom, sol og måne, lova honom, alle lysande stjernor!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Lova honom, de himle-himlar, og de vatn ovanfor himlarne!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Dei skal lova Herrens namn, for han baud, og dei vart skapte,
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 og han stelte deim upp for alltid og æveleg, han gav ei lov som ingen bryt.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Lova Herren frå jordi, de store sjødyr og alle djup,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Eld og hagl, snø og eim, du storm som set hans ord i verk,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 de fjell og alle haugar, aldetre og alle cedrar,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 de ville dyr og alt fe, krekande dyr og fljugande fuglar;
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 de kongar på jordi og alle folk, de hovdingar og alle domarar på jordi,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 de unge gutar og gjentor, de gamle med dei unge!
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Dei skal lova Herrens namn, for berre hans namn er høgt, hans herlegdom er yver jord og himmel,
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 og han hev lyft upp eit horn for sitt folk, til ein lovsong for alle sine trugne, for Israels born, det folk som er honom nær. Halleluja!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.