Salmos 120

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein song til høgtidsferderne. Til Herren ropa eg i mi naud, og han svara meg.
1 Canção gradual. Na minha aflição clamei ao SENHOR, e ele me ouviu.
2 Herre, frels mi sjæl frå ljugarlippa, frå den falske tunga!
2 Livra a minha alma, ó SENHOR, dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Kva skal han gjeva deg, og kva meir skal han gjeva deg, du falske tunga?
3 Que será dado a ti, ou que será feito a ti, oh língua enganadora?
4 Kveste piler til ei kjempa og gløder av einebuska.
4 Flechas afiadas do poderoso, com carvões de zimbro.
5 Usæl eg, som framand er imillom Mesek, og bur ved Kedars tjeld!
5 Ai de mim, que permaneço temporariamente em Meseque, para que eu habite nas tendas de Quedar!
6 Lenge nok hev sjæli mi butt hjå deim som hatar fred.
6 A minha alma há muito habitou com aquele que odeia a paz.
7 Eg er berre fred, men når eg talar, er dei ferdige til strid.
7 Eu sou pela paz; mas quando eu falo, eles são pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.