Salmos 108

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein song, ein salme av David.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Mitt hjarta er roleg, Gud, eg vil syngja og lovsyngja, ja, det skal mi æra.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Vakna, harpa og cither! eg vil vekkja morgonroden.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Eg vil prisa deg millom folki, Herre, eg vil lovsyngja deg millom folkeslagi.
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 For di miskunn er stor yver himmelen, og din truskap til dei høge skyer.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Gud, syn deg høg yver himmelen, og di æra yver heile jordi!
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 At dei du elskar må verta frelste, hjelp oss med di høgre hand og bønhøyr oss!
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Gud hev tala i sin heilagdom. «Eg vil gleda meg, eg vil skifta ut Sikem, og Sukkotdalen vil eg mæla.
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Meg høyrer Gilead til, meg høyrer Manasse til, og Efraim er verja for mitt hovud, Juda er min førarstav.
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Moab er mitt vaskefat, på Edom kastar eg skoen min, for Filistarland set eg i med fagnadrop.»
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Kven vil føra meg til den faste by? Kven leider meg til Edom?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Hev ikkje du, Gud, støytt oss burt? og du, Gud, gjeng ikkje ut med våre herar.
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Gjev oss hjelp mot fienden! for mannehjelp er fåfengd. Med Guds hjelp skal me gjera storverk, og han skal treda ned våre fiendar.
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.