Salmos 97

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahwe adi Mapme itak! Wendoktiŋa kwet du nadifo tibeŋ! Eŋ kwet kambaŋgit imeŋgwaŋ lekiŋgoŋ haliwiiŋ hidi maaŋ welemomooŋ nadineŋ.
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Adi yadi mulukwaŋ gut mambipdi tumulune haliŋa titiŋ didimeniŋ tiŋa metam yehitubu-didimeeŋ ha yabudokolak.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Kudupdi talitimeŋ timiŋa memikŋiye yehidalak.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Wapum’walaŋ hautadi filimpit tiŋa kwetkwet tubuhautaune kwetdi u kaŋ hehele tilak.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Yahwe adi kwet hogohogok diniŋ Wapum. Unduŋ doktiŋa adi buune kweboboe heki adi bitakaaŋ fooŋ dagidagik tiiŋ.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Eŋ kunumdi adi’walaŋ titiŋŋiŋ didimeniŋ u yobihitak. Kaŋ metam hogohogokdi Wapum loloŋnit’walaŋ hautaŋiŋ filimpipitnit u kaiŋ.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Metam bepaŋ yalayalaŋ yeniutumbaaŋ wohiye yenimbeloiŋ adi yadi yehitubu-meka tilak. Kaŋ bepaŋ yalayalaŋ heki adi Yahwedok mulelem timiiŋ.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Saiyonhi metam hogohogok eŋ Juda yokwet wapuhi, adi Yahwe du mede nadinadi kwanai tilaŋdok nadifo tiiŋ.
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Yahwe, du Bepaŋ Saŋiniŋ Molom. Du kubugoŋdi kwetkwet kadokolaŋ. Du wohogegigitnit, tiŋa undugoŋ bepaŋ yalayalaŋ heki yalakapmedapmaŋ tilaŋ.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Yahwe adi weleŋdi hinek metam nediyeŋ kadakaniŋ yabukwihita tiiŋ u yabukahile tilak. Adi yadi metamŋiye didimehi momooŋ hinek yabudokooŋ me hogohi’walaŋ kohohik gineniŋ kotigoŋ yanagitak.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 Bepaŋ adi metam didimehidok hauta yemilak. Kaŋ welehik maaneŋ nadifo mintalak.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Metam didimehi, hidi Yahwedi nemenemek tuguk wendok nadiŋa nadifo tineŋ. Bepaŋ adi momooŋ hinek eŋ titiŋ didimeniŋ hogok tilak. Unduŋ doktiŋa wondok welemomooŋ nadimiŋa niutumbaneŋ.
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.