Salmos 76
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs VC
1 Judahi adi Bepaŋ nadimihinaka tiiŋ. Kaŋ Isilaehi adi wougigitŋiŋ u yotiloiŋ.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 Yoli adi Jelusalem uŋoŋ yatak. Kaŋ ne yadi Saiyon kweboboe foloŋ uŋoŋ itoulak.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 Adi kwet uŋoŋ memik heki’walaŋ tebe kaŋguma, kweletalak eŋ miknoŋhik wobugolokuyemilak. Bepaŋdi mik bomboŋhik hogohogok u agaŋ yehitubu-kadakadapmaguk.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 Bepaŋ, du yadi wohogegigitnit, tiŋa mapme loloŋnit hinek. Du kweboboe wapuhi waaniŋ uŋgoŋ yakiiŋ u yalakapme tilaŋ.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Mikmehiye fafaŋehi’walaŋ nemenemehik momohi u agaŋ yolombegiŋ. Kaŋ mikme heki u agaŋ kumuŋgiŋ, doktiŋa mik bomboŋ moŋgoyemdok me nemoŋ.
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 Jekop’walaŋ Bepaŋ, du agaŋ gibitaŋ yenintoguŋ, kaŋ wosi tiŋa me wosi foloŋ ikiŋ adi wanakaŋ kwetfoloŋ maaŋ kumuŋa haliugiŋ.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Iŋgoŋ Bepaŋ, meeniŋ fee adi dutok munta tiiŋ, ale du aditok kwihita binek tubune, me nediyeŋdi yoŋa du namandake foloŋ yalek?
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 — ausente —
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 — ausente —
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 Me hekidi kwihita tiiŋ, iŋgoŋ wendiniŋ folooŋ metam nolidi wohoge ganintiloneŋ. Kaŋ metam mik gineŋ mu kadakaneeŋ heki adi du gehitubu-dulaaŋ mulelem tigamuŋa ganiutumbaneeŋ.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Du Yahwe Bepaŋge maŋgoŋ mimiŋdok yofafaŋeguŋ u mimbeŋ. Metam hogohogok adi siloŋhik beŋa wooŋ aditok siloŋ timineŋ. Adi yadi Saŋiniŋ Molom doktiŋa nemenemek kwetfoloŋ hatiiŋ hidi aditok gikiŋgoŋ timiŋa munta timineŋ.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 Adi yadi mapme foko tiiŋ heki u yehimoŋgofofoŋ tilak. Tiŋa mapme kwetfoloŋhi kisaŋ hinek yehitubu-muntalak.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.