Salmos 41
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ
1 Me nediyeŋ me fofoŋhinitdok nadiyemiŋa yehitubu-lodalak, adi yadi kibibo adi’walaŋkade malabumuŋ mintamimbune Yahwedi kedem tubulodawaak. Unduŋ doktiŋa adi Bepaŋ’walaŋ kahaŋ kahileeŋ nadifo kedem tilak.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Adi yadi Bepaŋdi kadokooŋ hatihatiŋiŋ tubukilitimimbune hatiluwaak. Unduŋ tiŋa kahaŋ timimbune kwelineŋ momooŋ hatibaak. Kaŋ Yahwedi memikŋiye tuwot mu biyabune tubukadakaneeŋ.
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Me u yagit mintamiluwaak kaŋ Yahwedi kedem kadokoluwaak, tiŋa yagit gineniŋ tubukedebaaŋ kotigoŋ tubulodaune saŋiniŋnit tuluwaak.
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 Kaŋ nu indiŋ yolat, “Yahwe, nu dauge gineŋ kadakaniŋ tugut. Iŋgoŋ du fiit siloŋ tobogoŋ tinamuŋa nehitubu-kedebaweŋ.”
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Iŋgoŋ memikneyedi nutok tiŋa welehik kadakaune indiŋ yoiŋ, “Detiŋa pilap kumumbune aditok nadikaule timiyanim aŋ.”
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 Me noli buŋa nabuŋa mede hogok naniŋfit tiiŋ. Unduŋ tiŋa yagit hogoli dediŋ tilat u nadiŋa fowooŋ yagitne diniŋ kahat u tiŋa yotuwatuwale tiyawiiŋ.
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Me nu nabukwihita tiiŋ heki adi yadi nutok mede nehi uŋgoŋ mede hamahamap foloŋ yonadiiŋ.
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 Adi indiŋ yoiŋ, “Nemek hogolidi agaŋ honeguk, doktiŋa kotigoŋ tuwot mu pilalaak. Adi kumuŋ tibaak.”
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 Nu notne niŋ, adi na’walaŋ notne momooŋ hinehinek, adi na-gut nanaŋe noŋgoŋ nayamut. Iŋgoŋ adi maaŋ kayoŋ kwehene-tilooŋ nalidok tilak.
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 Yahwe, du siloŋ tobogoŋ tinamuŋa nehitubu-kedebaweŋ kaŋ nubo memikneye kibibo titiŋ dediŋ tigiŋ u tubu-udaneyembit.
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 Memik hekidi mu nehitubu-kadakaneŋ, woŋ adi biyagoŋ hinek du nabukahile tilaŋ, unduŋ nadiwit.
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Nu didimeŋgoŋ hatibe nabuguŋ, wendoktiŋa nabudokolaŋ. Unduŋ tiŋa nanagilune wooŋ hebeke gineŋ uŋgoŋ hatiŋa wooŋ hatibaat fafaŋeniŋ.
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 Indi Isilaehi’walaŋ Bepaŋ, Yahwe wou nintilonim! Kaŋ tomboyoula undugoŋ tubune haliwooŋ halaak dapmandapmaŋnit mokit! U biyagoŋ!
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.