Salmos 2
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARIB
1 Maŋgoŋde tiŋa mebop noli adi foko titiŋdok mede yofolok tiiŋ? Dediŋ doktiŋa metam i kadakaniŋ titiŋdok mede yofolokenefit indiŋ tiiŋ?
1 Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
2 Me mapme kwetkwet hatiiŋ hogohogok adi mikdok tiulidoko tubudapmaiŋ. Kaŋ me talitimeŋ heki adi Yahwe ne tiŋa me metamŋiye yabudokodok tubumintaguk u yehitifofoŋdok bop tiŋa talik lohiiŋ.
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Adi indiŋ yoiŋ, “Indi kohonik nemek fafaŋeniŋdi youkilitigumuk i kahibulaginekuyemnim. Indi tawa fafaŋeniŋdi nihi-ibikilitigumuk i fiyakutnim.”
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Bepaŋ adi kunum gineŋ ne’walaŋ mapme popŋiŋ foloŋ ila yabugege tiŋa yenimpekit tilak.
4 Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Unduŋ tiŋa yelak e’, weleŋ gouyeune mede saŋiniŋnit hinek yenilak. Eŋ gibitaŋ kwihitaune adi wendoktiŋa munta kisaŋ hinek tiiŋ.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
6 Tiŋa indiŋ yenilak, “Nu me i nagoŋ me mapme mintadok nindapmagut. Tiŋa nagoŋ Saiyon kweboboene foloŋ hatidok niŋgut.”
6 Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
7 Me mapmedi indiŋ yolak, “Nu kamiŋ Yahwedi mede yofafaŋelak u yohautawit. Adi indiŋ yofafaŋelak, ‘Du biyagoŋ hinek na’walaŋ mihine. Nu kamiŋ tububihila du’walaŋ baha tilat.
7 Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
8 Naninadiune mebop noli hogohogok gamdapmawene du kwet wanakaŋ hogohogok u kadokodapmawaaŋ.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
9 Du kohoge saŋiniŋnit wendi yabudokowaaŋ. Tiŋa metamdi kwet kabot ulitawaune pupuheneeŋ kuyahi kuyahi tiiŋ wendok tuwot tiyembaaŋ.’”
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Unduŋ doktiŋa me mapme heki hidi magi kametnadi momooŋgoŋ tiŋa titiŋhik tubudidimeneŋ. Eŋ kwetfoloŋdok talitimeŋ hatiiŋ hidi mede u kanadiŋila hatineŋ.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Hidi Yahwedok munta timiŋa adi’walaŋ hebeŋ gineŋ hatineŋ. Munta timiŋila nadifo maaŋ tineŋ.
11 Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Hidi mihiŋiŋ’walaŋ hebeŋ gineŋ hatiŋila siŋgoŋgome tineŋ. Adi yadi kwihita pilap tilak, unduneŋ doktiŋa tiyaugene nadikwihitahambune kumuneeneŋ.
12 Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.