Salmos 16
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVT
1 Bepaŋ, nu du’walaŋkade hebihale bulat doktiŋa nabudokoweŋ.
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti me refugio.
2 Nu Yahwe indiŋ nilat, “Du Wapumne. Nemenemek kedehi hogohogok hatnamiiŋ yoŋ adi du’walaŋ kohoge foloŋ hogok budapmalak.”
2 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Senhor! Tudo que tenho de bom vem de ti”.
3 Bepaŋ’walaŋ metamŋiye adi momohi hogok, wendoktiŋa nu adigut hatidok nadifo tilat.
3 Os que são fiéis aqui na terra são os verdadeiros heróis; tenho prazer na companhia deles.
4 Metam gililikeeŋ bepaŋ yalayalaŋ heki’walaŋkade udapmaiŋ adi yadi malabumuŋ fee mintayembaak. Nu adi adut tomboyoula dumuŋ heheŋ mu tibaat, tiŋa undugoŋ adi’walaŋ bepaŋ yalayalaŋhiye u tuwot mu yeniutumbawaat.
4 Muitas são as aflições dos que correm atrás de outros deuses; não participarei de seus sacrifícios de sangue, nem invocarei o nome deles.
5 Nu nemenemek noli nimaaŋgoŋ nemu nadiyemilat, Yahwe du hogok hinek gabukahilelat. Tiŋa nemenemekdok baniŋ tilat kaŋ tuwot hinek namulaŋ. Wendoktiŋa hatihatine adi du kohoge foloŋ hatak.
5 Somente tu, S enhor , és minha herança, meu cálice de bênçãos; tu guardas tudo que possuo.
6 Biyagoŋ hinek, nu nemenemek hogohogok momohi i moŋgotat u du’walaŋkade bulak. Eŋ yabene momooŋ hinek tilak.
6 A terra que me deste é agradável; que herança maravilhosa!
7 Yahwe kubugoŋdi naninehitubu-didime tilak. Kaŋ timiŋ welene maaneŋ nadinadidi mintaaŋ titiŋ didimeniŋ titiŋdok nanindidimelak. Unduŋ doktiŋa Wapum wou nintiloit.
7 Louvarei o S enhor , que me guia; mesmo à noite meu coração me ensina.
8 Yahwe adi yamaiŋgoŋ hatilak u helemahelemaŋ hati nadilat. Adi yamaiŋgoŋ hatiŋila saŋiniŋ namulak. Unduŋ doktiŋa nemek niŋdi tuwot mu nehitubu-muntawek.
8 Sei que o S enhor está sempre comigo; não serei abalado, pois ele está à minha direita.
9 Welene gineŋ adi momooŋ hinek nadilat, kaŋ munabulinedi adi nadifo tilak. Wendoktiŋa nu nemek niŋdok munta mu tilat.
9 Não é de admirar que meu coração esteja alegre e eu exulte; meu corpo repousa em segurança.
10 Du welegedi nabukahile hinek tilaŋ, unduŋ doktiŋa du binabune meyotneŋ uŋoŋ tuwot mu halaat. Be du da’walaŋ mehinekge koŋ gineŋ tuwot mu bikabune hali bitakawaak.
10 Pois tu não deixarás minha alma entre os mortos, nem permitirás que teu santo
11 Du dagoŋ hatihati diniŋ talik nanindidimelaŋ. Tiŋa du hatilaŋneŋ adi nadifodi tokiŋa hatak. Tiŋa undugoŋ nehitubu-loda tilaŋ doktiŋa welene gineŋ adi nadifodi helemahelemaŋ tokooŋ hatak.
11 Tu me mostrarás o caminho da vida e me darás a alegria de tua presença e o prazer de viver contigo para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.