Salmos 130
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARIB
1 Yahwe, nu welemulap tiŋa kutiganilat.
1 Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
2 Ale Yahwe du kutibulabulayene nadiweŋ. Tiŋa nehitubu-lodadok kutikuti bulak u nadiweŋ.
2 Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas.
3 Du kadakaniŋnik nobu kunalune me nediyeŋdi du’walaŋ mede gineŋ kedem fafaŋeŋ yalek?
3 Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Iŋgoŋ du adi kadakaniŋnik tumolokut tinimilaŋ, wendoktiŋa indi adi dutok gikiŋgoŋ tigamaneem.
4 Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Nu adi Yahwedi nehitubu-lodadok hinek nadiŋa woomulat. Tiŋa medeŋiŋ nadikunakunale hinek tilat.
5 Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 Nu adi Wapumdok woomilat, tiŋa adigoŋ hinek nehitubu-lodadok nadilat. Kaŋ wondi me heki timiŋ mik fok hatiŋa hele pilap tiliwek yoŋa nadiiŋ u kalakapme tilak.
6 A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
7 Isilaehi, indi adi Yahwedi nihitubu-lodadok nadikunakunale hinek tinim. Maŋgande, helemahelemaŋ weleŋdi nibukahile hinek tilak. Tiŋa undugoŋ indi kadaka titiŋdok mu nadinimilak doktiŋa helemahelemaŋ nihitubu-lodalak.
7 Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
8 Adi memetamŋiye Isilaehi indi kotigoŋ ninigilaak. Tiŋa kadakaniŋnik tumolokutnimbaak.
8 e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.