Salmos 115
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVI
1 Yahwe, du helemahelemaŋ yofolok tuguŋ u didimeniŋgoŋ takaliŋa nibukahile hinek tiŋa binibu mu tilaŋ. Wendoktiŋa indi adi du wohoge hogok ganintilonim. Eŋ inde’walaŋ wotninik adi mu yotilonim.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Dediŋ doktiŋa metambop nolidi indiŋ nininadiiŋ, “Bepaŋhik daŋgoŋ hatak?”
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Bepaŋnik kunum foloŋ hatilak. Adi yadi nemek niŋ titiŋdok nadilak woŋ adi undugoŋ hinek tilak.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Metambop noli adi bepaŋ yalayalaŋhik adi gol tiŋa silwadi tutumbagiŋ. Woŋ adi me kohohikdi hogok tutumbagiŋ.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Bepaŋ yalayalaŋ adi mahiknit, iŋgoŋ adi mede tuwot mu yoiŋ. Tiŋa undugoŋ, dauhiknit iŋgoŋ dau diwe tuwot mu tiiŋ.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Adi magihiknit, iŋgoŋ mede tuwot mu nadiiŋ. Tiŋa undugoŋ, adi yadi timehiknit, iŋgoŋ munduŋ tuwot mu suŋgutnadiiŋ.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Adi kohohiknit, iŋgoŋ nemek tuwot mu yohoneiŋ. Eŋ kayohiknit, iŋgoŋ talik tuwot mu yawiiŋ. Tiŋa adi yadi kodihik gineŋ mede folooŋ nemu labuŋa mintaiŋ.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Me nediyeŋdi bepaŋ yalayalaŋ u yehitutumbagiŋ, adi tiŋa metam nediyeŋdi bepaŋ yalayalaŋ u nadisukilitiyemiiŋ, adi yadi nehi maaŋ undugoŋ bepaŋ yalayalaŋ hekidok tuwolit mintaneŋ.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Isilaehi metam, hidi adi Yahwedi hehitubu-lodaaŋ habudokolak. Unduŋ doktiŋa adi nadisukilitimineeŋ.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Yahwe ne kubugoŋdi hehitubu-lodaaŋ habudokolak, unduŋ doktiŋa Alon’walaŋ metam bop, hidi adi Yahwe’walaŋkade wooŋ ulodineŋ.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Yahwe ne kubugoŋdi hehitubu-lodaaŋ habudokolak, unduŋ doktiŋa metam nediyeŋ aditok gikiŋgoŋ timiiŋ, hidi yadi adi foloŋ wooŋ ulodineŋ.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Yahwe adi helemahelemaŋ inditok nadilak, unduŋ doktiŋa kahaŋ tinimiluwaak. Tiŋa undugoŋ, Isilaehi eŋ Bepaŋ’walaŋ Siloŋyot diniŋ talitimeŋ heki, adi maaŋ undugoŋ yehikahaŋneluwaak.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Metam hogohogok nediyeŋdi Yahwedok gikiŋgoŋ timiiŋ, wohiyehinit be wohiyehinit mokit wanakaŋ yehikahaŋneluwaak.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Nu adi Yahwedi hidi tiŋa yalakihiye kougoŋ mintaneeŋ, hiditok wapmihi fee hamuluwaakdok nadilat.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Yahwedi kunum dut kwet yehitubu-mintaguk, adigoŋ kedem hehikahaŋnewek.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Kunum adi Yahwe Bepaŋne yolikweli hogok, eŋ kwet adi kedem metam inditok nimguk.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Metam kumuŋ tiiŋ heki adi yohikwehineŋ wiiŋ, unduŋ doktiŋa adi yadi Yahwe wou mu nintiloiŋ.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Iŋgoŋ metam kaipmuŋ hatiyam indi adi Wapum nai indidegoŋ tububihila niutumbane haliwooŋ halaak, dapmandapmaŋnit mokit. Yahwe wou nintiloloŋ titiŋdok!
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.