Salmos 114

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Koom Isilaehi adi Isip bikabuŋa ugiŋ. Jekop’walaŋ yalakiŋiye adi metambop noli’walaŋ yokwet u bikabuŋa ugiŋ.
1 Quando saiu Israel do Egito, e a casa de Jacó, do meio de um povo de língua estranha,
2 Unduŋ tiŋa nai uŋaniŋ Judahi adi Wapum’walaŋ metamŋiye uŋgoniŋ hatigiŋ, eŋ Isilaehi yabukahileeŋ yabudokodok yofafaŋeguk.
2 Judá se tornou o seu santuário, e Israel, o seu domínio.
3 Imeŋgwaŋ Giminiŋ adi u kaŋ momoŋ tiŋa uguk, eŋ Jodan ime adi woditau mu tiŋa hogok kwambunda tiŋa hakuk.
3 O mar viu isso e fugiu; o Jordão tornou atrás.
4 Kaŋ kweboboe wapuhi-wapuhi adi sukuleeŋ meme nabugoŋ tatakut-tatakut tigiŋ, kaŋ tuwai kabekabe heki adi muntaaŋ dompa mihiniŋ nabugoŋ tatakuyau tigiŋ.
4 Os montes saltaram como carneiros, e as colinas, como cordeiros do rebanho.
5 Imeŋgwaŋ, maŋgoŋ mintagambune momoŋ tiŋa uguŋ? Jodan ime, dediŋ doktiŋa mu woditauguŋ?
5 Que tens, ó mar, que assim foges? E tu, Jordão, para tornares atrás?
6 Kweboboe heki, hidi dediŋ doktiŋa sukuleeŋ meme nabugoŋ tatakut tatakut tigiŋ? Tuwai kabekabe, hidi dediŋ doktiŋa muntaaŋ dompa mihiniŋ nabugoŋ tatakuyaugiŋ?
6 Montes, por que saltais como carneiros? E vós, colinas, como cordeiros do rebanho?
7 Kwet, du kamiŋ Wapum buune hehele tibeŋ. Jekop’walaŋ Bepaŋ agaŋ buŋa gehitubu-dulalak ale hehele tibeŋ.
7 Estremece, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
8 Adigoŋ yobune kawade gineŋ ime dawi mintalak, eŋ kweboboe diniŋ kawade gineŋ ime wapum wodilak.
8 o qual converteu a rocha em lençol de água e o seixo, em manancial.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 114, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.