Apocalipse 8

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kaŋ Dompa Mihiniŋ adi nipmek galikiliti kunakunat 7 kibidakulune kunum gineŋ medemede be waliwali wabidapmaŋ kabup hinek halune haf awa dok tuwot tuguk.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 U dapmaune aŋelo 7 Bepaŋ hebeŋ foloŋ yakiŋ adi yabuluwene nolidi bai 7 yemiŋgiŋ.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Kaŋ aŋelo niŋdi maliŋ goldi tigiŋ u tiŋa buŋa wooŋ siloŋ hemiŋ alta hebeŋ foloŋ honeeŋ yalune hemundumunduŋe kwam fee ulugolomiŋgiŋ. Ulugolomimbune mapme pop hebeŋ foloŋ dumuŋ hemiŋ alta goldi tutumbagiŋ ikuk wendok foloŋ kameeŋ Jesu nadisukilitimiiŋ heki’walaŋ ninadihik dut tomboyoukuk.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Unduŋ tulune kohoŋ gineniŋ mupmuk munduŋ momooŋ wondi Jesu nadisukilitimiiŋ heki’walaŋ ninadihik tubulodaune Bepaŋ’walaŋkade loguk.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Aŋelo adi unduŋ tiŋa dumuŋ hemiŋ alta foloŋ kudup finiŋ moŋgola maliŋŋiŋ dahitokiŋa kwatnekulune foguk. Foune filimpit, eŋ maŋiŋguhut, eŋ muŋkulap eŋ kenim tuguk.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Kaŋ aŋelo 7 bai yemiŋit adi bai feditdok tiulidokogiŋ.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Tiŋa aŋelo kunakunat 1 adi bai fedilune gwi fifiŋgobut, eŋ kudup naŋgatdut miŋobuŋit wondi kwetfoloŋ maguk. Maune kwet faki wapum niŋ kudup daaŋ bem noli eŋ kilihikit hogohogok kudupdi dadapmaguk.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 Kaŋ aŋelo kunakunat 2 adibo bai fedikuk. Bai fedilune nemek niŋ kweboboe wapum undiniŋ kudupnit imeŋgwaŋ wapum gineŋ kulune foguk. Kulune foune imeŋgwaŋ faki niŋ naŋgatnit tubudapmaguk.
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 Kaŋ kale imeneŋhi fee kumuŋdapmagiŋ, eŋ muwage noli imeŋgwaŋ wapum foloŋ yaugiŋ fee kadakadapmagiŋ.
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Kaŋ aŋelo kunakunat 3 adibo bai fedikuk. Bai fedilune bamholiŋa wapum niŋ adi kunum gineniŋ diliteleeŋ kamaŋ undiniŋ daŋeŋa ime dawi be ime miŋ fee gineŋ foguk.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 Bamholiŋa wou Buukaaŋ Hinek. Unduŋ doktiŋa ime fee bukadapmaune meeniŋ ime u naaŋ mumuyeŋgoŋ kumuŋgiŋ.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Kaŋ aŋelo kunakunat 4 adibo bai fedikuk. Bai fedilune mele, muyakip eŋ hinantilamek fee foloŋ haki mintaune hautahik faki gweheye tigiŋ. Unduŋ doktiŋa hadapmo faki-kabe wendok tuwot mele mu diweguk, eŋ timiŋ undugoŋ faki-kabe wendok tuwot muyakip eŋ hinantilamek heki adi mu hautagiŋ.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Kaŋ daune diweŋ bagi suwaye wapum niŋ kagut. Adi yadi wahiŋ foloniŋ hinek hatiŋila indiŋ kutihewodiguk. “Yakeee, yakeee, yakeee, aŋelo lufomkulitniŋ adi’walaŋ bai u fedilune meeniŋ kwetfoloŋ hatiiŋ adi dediŋ tineeŋ ee!”
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.