Romanos 13
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs AAI
1 ต้านกู้คนต้องเจื้อฟังผู้ปกครองบ้านเมือง ย้อนว่าบ่มีใผมีอำนาจปกครองได้นอกจากพระเจ้าจะยอม ผู้ปกครองตี้มีอยู่นั้นพระองค์เป๋นผู้แต่งตั้งหมู่เขา
1 Kwa etei a aiwob kwanakakafiyih, anayabin roubabaruwen ana fair etei i Godane na orot bai. Naatu iti aiwob ana fair etei i God taiyuwin imatar.
2 ย้อนจาอั้น คนใดตี้ขัดขืนผู้มีอำนาจนั้นก็ขัดขืนสิ่งตี้พระเจ้าแต่งตั้งตวย แล้วคนตี้เยียะจาอั้นก็จะถูกลงโต้ษ
2 Isan imih o yait aiwob orot kukwakwahir, o i God abisa bimatar kukwakwahir. Naatu sabuw iyab nati na’atube tisisinaf i taiyuwih babah teo’o.
3 คนตี้เยียะตั๋วดีก็บ่ต้องกั๋วอำนาจของผู้ปกครอง แต่คนตี้เยียะบ่ดีนั้นต้องกั๋ว ถ้าบ่ใค่กั๋วผู้ปกครอง ก็หื้อเยียะสิ่งดีเน่อ แล้วหมู่เขาก็จะปอใจ๋ต้าน
3 Anayabin sabuw iyab gewasin tisisinaf bonawiyenayah isah boro men hinabir, baise kakafih sinafuyah boro hinabir.
4 ย้อนผู้ปกครองบ้านเมืองนั้นเป๋นคนฮับใจ๊พระเจ้าเปื้อหื้อเป๋นประโยชน์แก่หมู่ต้าน แต่ถ้าหมู่ต้านเยียะบ่ดีก็หื้อกั๋วเขาเน่อ ย้อนหมู่เขามีอำนาจลงโต้ษหมู่ต้านได้ หมู่เขาเป๋นคนฮับใจ๊ตี้พระเจ้าใจ๊เปื้อลงโต้ษคนเยียะบ่ดีแตนพระเจ้า
4 Anayabin orot ukwarih i God ana’akir wairafih, kwa ama gewas isan tebowabow. Baise kakafin kwanasisinaf na’at i kwanabir, anayabin orot ukwarin sabuw baimakiyih isan ana fair God bitin i ema’am boro baimakiy nitih.
5 ย้อนจาอั้นต้านตังหลายจ๋ำเป๋นต้องเจื้อฟังผู้ปกครอง บ่ใจ้ย้อนกั๋วถูกลงโต้ษเต้าอั้น แต่เจื้อฟังย้อนเยียะต๋ามจิตสำนึกของต้านตวย
5 Isan imih, a orot ukwarih i kwanakakafiyih, anayabin nati kwasisinaf ebi’obaiyi i sawar gewasin, men baimakiy akisin isan kwanabir kwanakakafamih.
6 จาอั้น ต้านตังหลายต้องเสียภาษีตวย ย้อนว่าผู้มีอำนาจนั้นเป๋นผู้ฮับใจ๊ของพระเจ้าตี้เยียะต๋ามหน้าตี้ของเขาอยู่
6 Ana’an nati isan kwa kabay kwaya’aya, anayabin God ana bai’akirayah i faimar iti sawar isah tebowabow.
7 ต้านต้องหื้อกู้คนต๋ามตี้ต้องหื้อเขา คือหื้อส่งส่วยแก่ผู้ตี้ต้องส่ง หื้อเสียภาษีแก่คนตี้ต้องเสียหื้อ หื้อยำเก๋งแก่คนตี้ต้องยำเก๋ง หื้อเกียรติแก่คนตี้สมควรได้ฮับ
7 Orot babin hai bit abisa biya ema’am kwanitih abit kwanikisisir, kabay ana bit kabay kwanayai, tura ana sawar biyamaim ana bit kua’abar wan inay maiye, isa tekakaf ibo isah inakakaf, tirurusagiyi ibo inarusagiyih.
8 บ่ดีเป๋นหนี้ใผ ยกเว้นหนี้ตี้เกี่ยวกับความฮักตี้มีต่อกั๋น คนใดตี้ฮักคนอื่นก็ได้เยียะต๋ามบทบัญญัติครบถ้วนแล้ว
8 A bit sabuw biyahimaim tema’am etei kwanibaiyan nasawar, men kwanihamiyen hinama’amih. Bit ta’imon biyamaim nama’am i yabow akisin, taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama, anayabin orot yait taituwan ebiyabow i ofafar eo na’atube sinaf yabin emamatar.
9 บทบัญญัติมีว่า “ห้ามเป๋นจู๊ผัวเมียเปิ้น ห้ามฆ่าคน ห้ามลักของ ห้ามโลภ” ข้อหมู่นี้ตึงข้ออื่นๆ ก็รวมอยู่ในข้อเดียวนี้ คือ “จงฮักเปื้อนบ้านเหมือนฮักตั๋วเก่า”
9 Ofafar i iti, “Turanah a’aawah men ufuh inan, sabuw men ina’asbunubuw, men inabain, men inabahiy, naatu ofafar afa iti na’atube etei i iti ofafar suma’ay, taituwa iniyabuwih o taiyuw kubiyabuw na’atube.
10 ความฮักบ่เยียะอันตรายหื้อเปื้อนบ้าน จาอั้นความฮักจึงเป๋นก๋านเยียะต๋ามบทบัญญัติครบถ้วน
10 Yabow taintuwan men ebiyababan. Isan imih yabow i abisa ofafar eo na’atube i sinaf yabih temamatar.
11 หื้อต้านเยียะจาอี้ย้อนต้านฮู้ดีว่า บ่าเดี่ยวนี้เถิงเวลาตี้สมควรจะตื่นจากหลับแล้ว เวลาตี้เฮาจะได้ฮับความรอดนั้นก็ใก้เข้ามาเถิงเหลือต๋อนตี้เฮาฮับเจื้อใหม่ๆ
11 Naatu sinaf iti kwanasinaf, abisa iti boun ana veya temamatar i kwanaso’ob. In ana veya i sawar, anayabin it yawas bain isan ana veya i na kabom, men marasika tabitumatum na’atube.
12 เมื่อคืนใก้จะผ่านไปแล้ว ต๋อนเจ๊าก็ใก้เข้ามา ย้อนจาอั้นหื้อเลิกเยียะสิ่งตี้เป๋นของความมืดเหีย แล้วใส่เครื่องป้องกั๋นตี้เป๋นของความเป่งแจ้ง
12 Gugumin i kafa’imo nasawar, mar i boro’omo natoririb. Isan imih gugumin ana bowabow i tanihamiyen, naatu tanamisir marakawamaim ma isan taniyow.
13 หื้อหมู่เฮาใจ๊จีวิตหื้อสมกับเป๋นคนตี้อยู่ในความเป่งแจ้ง บ่ใจ้กิ๋นเลี้ยงเมาเหล้ากั๋น บ่ใจ้เยียะบาปตางเพศกับลามก บ่ใจ้ผิดหัวกั๋นกับขอยกั๋น
13 Bowabow gewasin mar ana efamaim tanasinaf, men aatom, gamin, harew tom baikoko’aw, baiwa’an kwanekwan, baiyow, naatu baibobowen.
14 แต่ต้านตังหลายควรเยียะตั๋วต๋ามแบบอย่างพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป๋นเจ้า กับห้ามเปิดโอกาสหื้อเยียะต๋ามกิเลสตั๋ณหาของสันดานบาป
14 Baise Jesu Keriso kwanab a faifuwamih kwaniyoun, saise boro men biya ana kok susuwin isan ana ef kwananuwetamih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.