Hebreus 6
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs AAI
1 จาอั้น ขอหื้อเฮาผ่านหลักกำสอนเบื้องต้นเกี่ยวกับพระคริสต์ แล้วพัฒนาความเข้าใจ๋ของเฮาหื้อเป๋นคนใหญ่ เฮาบ่ควรสอนซ้ำแหมในเรื่องก๋านกลับใจ๋จากก๋านเยียะบ่ดีตี้นำไปเถิงความต๋ายกับเรื่องความเจื้อในพระเจ้า
1 Isan imih Keriso isan keh gidigidihibe hibi’obaiyit i tanihamiy aunat tanan orot gagamih hai bai’obaiyen hini’obaiyit. It men iban tana’in tabir maiye bowabow kakafih hai bai’obaiyen, God baitutumin,
2 เรื่องกำสอนเกี่ยวกับพิธีซ่วยล้างต่างๆ เรื่องพิธีวางมือ เรื่องก๋านเป๋นขึ้นจากความต๋าย กับเรื่องก๋านตัดสินลงโต้ษตลอดไป
2 bapataito, uma yara’aten, morobone misir maiye, naatu wanatowan ana baibatiyen isah iban tanama moron tanan maiye’emih.
3 เฮาก็จะพัฒนาจาอี้ต่อไป ถ้าพระเจ้ายอม
3 Isan imih aunat tanan! Naatu sawar iti boro tanasinaf, God nakok baibasit nabitit na’at.
4 ส่วนผู้ตี้เกยอยู่ในความเป่งแจ้งของพระเจ้า เกยได้ฮับของประทานจากพระเจ้า กับได้มีส่วนฮ่วมในพระวิญญาณบริสุทธิ์
4 Sabuw iyab baitumatum hikwahir tema’am boro mi’itube tanibaisih dogor baikitabir hinab maiye? Anayabin nati sabuw marasika God ana marakaw hi’itin, mar ana siwar wanawanah run bow, naatu Anun Kakafiyin auman hibai,
5 กับตี้เกยมีประสบก๋ารณ์ว่าถ้อยกำของพระเจ้านั้นดี กับอำนาจของยุคตี้จะมาเถิงนั้นเป๋นจาใด
5 hai bowabowamaim hiso’ob God ana tur i gewasin, naatu mar enan ana fair hiso’ob.
6 ถ้าคนหมู่นั้นยังหลงไปก็เป๋นไปบ่ได้ตี้จะปาหมู่เขากลับใจ๋จากบาปได้แหม ย้อนเหมือนกับว่าเขาได้เขิงพระบุตรของพระเจ้าบนไม้กางเขนแหมเตื้อ กับซะหน้าซะต๋าพระองค์ต่อหน้าคนตังหลาย
6 Baise hai baitumatum hikwahir! Imih bow matabir maiye dogoroh baikitabirin isan i fokar. Anayabin nati sabuw i God Natun onaf afe’en hi’onaf maiye naatu bebeyanamaim biya’ohow tibitin.
7 แผ่นดินตี้ได้ฮับน้ำฝนอยู่ตลอด กับเกิดพืชผักเป๋นประโยชน์แก่คนปูก เป๋นแผ่นดินตี้ได้ฮับปอนจากพระเจ้า
7 Gagub matan fufur eyar me etututub ana veya, ub i gewasih tikuboubunih teyey, naatu orot yait ekakaifen boro God ana baigegewasin nab.
8 แต่แผ่นดินตี้มีหนามตึงหน้อยตึงใหญ่เต๋มไปหมดก็บ่มีก้า กับเสี่ยงต่อก๋านถูกแจ้ง สุดต๊ายก็ถูกเผาไฟ
8 Baise kokor naatu ihitutu nati’imaim namamare na’at, sawar etei boro hina’af. Nati ana’itin i God eoraraf, imih ana yomaninamaim boro wairaf wan hinaya hina’afusar.
9 เปื้อนตี้ฮักตังหลาย เถิงแม้ว่าหมู่เฮาจะอู้จาอี้ เฮาก็มั่นใจ๋ว่าต้านตังหลายมีปอนตี้ดีเหลือ เป๋นปอนตี้จะนำไปฮับความรอดป๊นบาปโต้ษ
9 Taitu au yabow, tur iti ao i men kwa auman akabari ao’omih, anayabin aki abitumatum, kwa i ayawas kwabaika, naatu boun nati yawasamaim ebobonawiyi.
10 พระเจ้ายุติธรรม พระองค์จะบ่ลืมก๋านงานตี้หมู่ต้านเยียะกับความฮักตี้หมู่ต้านแสดงหื้อพระองค์หัน โดยก๋านตี้หมู่ต้านได้จ้วยเหลือคนของพระองค์กับยังจ้วยอยู่แหมต่อไป
10 Anayabin God i foun ana orot, abisa isan kwasisinaf, o yabow kwaitin ana sabuw kwabibaisih, naatu boro’ika kwama ana sabuw kwabibaisih isan boro men ninat buhuruwimih.
11 หมู่เฮาใค่หื้อหมู่ต้านกู้คนเอาแต๊เอาว่าจ๋นเถิงตี้สุด เปื้อหื้อแน่ใจ๋ว่าสิ่งตี้ต้านหวังไว้นั้นจะเกิดขึ้นแต๊
11 Naatu aki ai kok gagamin i kwa ta’ita’imon etei kwana’abar totofar turobe’emaim kwanabow kwanan yomanin kwanatit. Saise sawar abisa isan nuhifot kwama kwabowabow boro niturobe.
12 หมู่เฮาบ่ใค่หื้อหมู่ต้านเป๋นคนขี้ค้าน แต่หื้อเอาอย่างคนหมู่นั้นตี้เจื้อวางใจ๋กับอดทน ก็เลยได้ฮับสิ่งตี้พระเจ้าได้สัญญาไว้ว่าจะหื้อ
12 Aki men akokok kwananokow, baise a kokok baitumatumayah naatu yateh nuban hibatkikin hin abisa God eo’omatanih hibaib i kwani’u’urih.
13 ต๋อนตี้พระเจ้าหื้อสัญญากับอับราฮัม พระองค์สาบานโดยอ้างเถิงตั๋วของพระองค์เองย้อนบ่มีใผใหญ่เหลือพระองค์แหมแล้ว
13 God Abraham eo’omatan ana veya, men yait ta wabinamaim eo baifaro’omih, baise i taiyuwin isan ana omatanen yai eobaifaro, anayabin bi yait ta gagamin ma’am boro isan tao baifaro.
14 พระองค์อู้ว่า “เฮาจะปั๋นปอนเจ้าอย่างแน่นอน กับจะหื้อเจ้ามีลูกหลานจ๋ำนวนนัก”
14 God Abraham isan eo, “Ayu ao’omatani baigegewasin boro anit naatu warar gagamin na’in boro anit.”
15 หลังจากตี้อับราฮัมกอยถ้าอย่างอดทน ต้านก็ได้ฮับต๋ามตี้พระเจ้าสัญญาไว้
15 Abraham yatenub ma kakaif ufunamaim, God abisa Abraham eo’omatan itin.
16 ส่วนคนเฮานั้นสาบานโดยอ้างผู้ตี้ใหญ่เหลือตั๋วเก่า กำสาบานยืนยันสิ่งตี้ได้อู้แล้ว กับเยียะหื้อก๋านเถียงกั๋นนั้นจบลง
16 Sabuw baifaro’omih boro orot ta gagamin wabinamaim hinao baifaro, saise abisa hio boro hinasinaf.
17 พระเจ้าก็ได้ยืนยันพระสัญญาของพระองค์โดยกำสาบานเหมือนกั๋น เปื้อเยียะหื้อคนตี้จะฮับสิ่งตี้สัญญาไว้ฮู้อย่างแน่นอนว่า พระเจ้าจะบ่มีวันเปี่ยนใจ๋จากสิ่งตี้พระองค์ตัดสินใจ๋จะเยียะ
17 God abisa baitit isan eo’omatanit, boro men nihamiy, abisa sinafumih eo boro nasinaf. Anayabin bebeyanamaim eo baifaro ana omatanen yai.
18 สิ่งตี้พระองค์สัญญากับสาบานเปี่ยนตึงบ่ได้ ย้อนว่าเป๋นไปบ่ได้ตี้พระเจ้าจะอู้จุ จาอั้นหมู่เฮาตี้ได้เปิ้งพระองค์ ก็มีก๋ำลังใจ๋นักขึ้นขนาด ตี้จะได้ยึดความหวังตี้พระองค์ได้หื้อไว้
18 Imih sawar rou’ab tana’itah, o baifaro naatu omatanen, iti sawar rou’ab boro men nabotabir God baifuwenayan namataramih. En. Imih it iyab wanawananamaim tarun tarafafar gewasin tabaib boro koufair tanab, naatu abisa natamaim hiyai inu’in isan boro tanabukikin nuhit nafot tanama.
19 เฮามีความหวังนี้เผียบเหมือนสมอเฮือตี้ยึดจิตใจ๋หื้อแน่นกับมั่นคง ความหวังนี้ก็เป๋นความหวังตี้จะปาหมู่เฮาผ่านผ้ากั้งในพระวิหารบนสวรรค์ เข้าไปในตี้ๆ บริสุทธิ์ตี้สุด
19 Imih it ata nuhifot imaim tanabukikin ata yawas isan ni’aumor tanama. Naatu Jesu mar ana Tafaror Bar wanawanan kakafiyin anababatun ana faifuw rura’ah rur isan nuhit nafot tanama.
20 เป๋นตี้ตี้พระเยซูได้เข้าไปก่อนเฮาแล้วเปื้อเฮาตังหลาย พระองค์ได้เป๋นมหาปุโรหิตตลอดไปอย่างเมลคีเซเดค
20 Anayabin it baibasit isan Keriso aunat i’iyon in maramaim run God nanamaim Firis Gagamin matar wanatowan ebatabat, Melkisedek firis ma’am na’atube.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.