Efésios 1
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs AAI
1 จดหมายฉบับนี้จากข้าพเจ้าเปาโล ผู้เป๋นอัครทูตของพระเยซูคริสต์ต๋ามความต้องก๋านของพระเจ้า
1 Ayu Paul, God ana kokomaim rubinu Keriso Jesu ana tur abarayan amatar. Kwa God ana sabuw Ephesusamaim Keriso Jesu isan kwama kwabobosunusunub a fef iti akikirum.
2 ขอหื้อต้านตังหลายได้ฮับพระคุณตึงสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดาของเฮากับจากพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้าเต๊อะ
2 Manaw kabeber naatu tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 สรรเสริญพระเจ้าผู้เป๋นพระเจ้าตึงพระบิดาของพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป๋นเจ้าของเฮา พระองค์ปั๋นปอนฝ่ายจิตวิญญาณของเฮากู้อย่างในสวรรค์ โดยพระคริสต์
3 God ata Regah Jesu Keriso Tamah ana merar tanay tanabora’ara’ah! Anayabin ayubit ana baigegewasin marane Keriso wanawananamaim suware tabaib isan.
4 ก่อนสร้างโลกนี้พระเจ้าก็ได้เลือกเฮาเป๋นคนของพระองค์แล้ว ในตางความสัมพันธ์กับพระคริสต์ เปื้อหื้อเฮาเป๋นคนบริสุทธิ์ บ่มีตี้ติในสายต๋าพระเจ้า
4 Mar tafaram matara’e ana veya God it iyabuwit, Keriso wanawananamaim God rubinit i nowan matar isan, saise kakafiyit naatu aurit ubar en tatama.
5 ย้อนพระองค์ฮักเฮา พระองค์จึงได้ก๋ำหนดเฮาไว้ก่อนแล้วว่า หื้อเฮาเป๋นลูกของพระองค์โดยตางพระเยซูคริสต์ นี่เป๋นสิ่งตี้พระองค์ปอใจ๋กับเป๋นความต้องก๋านของพระองค์
5 Iti yakitifuwen i anamaim God yabuna Jesu Keriso ana baitenowaramaim, it boro natunatun tanamatar. Iti na’atube sinaf, anayabin God ana kok yakitifuw naatu sinaf.
6 เปื้อเฮาจะได้สรรเสริญพระคุณอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ตี้หื้อเฮาบ่ดาย ผ่านตางพระบุตรผู้ตี้พระองค์ฮัก
6 Isan imih manaw kabeber gewasin maiyow God Natun ana yabow bitit isan tanabora’arah.
7 โดยก๋านต๋ายของพระเยซู เลือดของพระองค์ก็ไถ่เฮาแล้ว คือเฮาได้ฮับก๋านยกโต้ษบาป ย้อนพระคุณอันใหญ่หลวงของพระองค์
7 God ana manaw ana kabeber it bitit i ra’at kwanekwan. Natun ana rara’amaim tubunit, ata kakafih notawiyen.
8 พระเจ้าหื้อพระคุณอย่างเหลือล้นกับเฮา ตึงหื้อเฮามีผญาปั๋ญญากับความเข้าใจ๋กู้สิ่งกู้อย่าง
8 I ana so’ob naatu ana not rerekab tutufin etei tafat yan isuwai re.
9 พระองค์โผดหื้อเฮาฮู้เถิงแผนก๋านล้ำเลิ็กตี้พระองค์ตั้งใจ๋เยียะหื้อสำเร็จในพระคริสต์ ต๋ามความต้องก๋านของพระองค์
9 Naatu ana kok abisa sinafumih wa’iwa’irinamaim yakitifuw inu’in Keriso biyanamaim na irerereb.
10 แผนก๋านนั้นก็คือ เมื่อเถิงเวลาตี้เหมาะสมในสายต๋าของพระองค์ พระองค์จะต้อมกู้สิ่งกู้อย่าง ตึงตี้อยู่ในสวรรค์ กับในโลก เข้าตวยกั๋นแล้วหื้อพระคริสต์ปกครอง
10 God yakitifuw inu’in ana veya nabaib ana maramaim sawar etei boro nan nita’imon. Sawar tutufin etei maramaim naatu tafaramamaim Keriso nan ni’ukwarin.
11 พระองค์ได้เลือกเฮาหื้อเป๋นคนของพระองค์ โดยตี้หื้อเฮามีความสัมพันธ์กับพระคริสต์ ย้อนนี่เป๋นความต้องก๋านของพระองค์ตี้พระองค์ได้ตั้งใจ๋ไว้ตั้งแต่เก๊า
11 Sawar etei i God eo yayakitifuw na’atube temamatar, imih God ana toto ana buyoy etei boro nowatamih tanabow. Anayabin it i marasika anamaim God taiyuwin nowanamih rubinit.
12 เปื้อหื้อหมู่เฮาจาวยิว เซิ่งเป๋นหมู่แรกตี้เจื้อวางใจ๋ในพระคริสต์ จะสรรเสริญความยิ่งใหญ่ของพระเจ้า
12 Isan imih it iyab wan Keriso tabai nuhi fot tama tabitumitum, ata God gewasin tanabora’ara’ah.
13 หมู่ต้านก็มีความสัมพันธ์กับพระคริสต์เหมือนกั๋น เมื่อหมู่ต้านได้ฟังถ้อยกำตี้เป๋นความจริง คือข่าวดีเรื่องความรอดป๊นบาปโต้ษ หมู่ต้านก็ได้วางใจ๋ในข่าวดีนั้นแล้ว พระองค์ก็ได้จ๊ำก๋าเป๋นเจ้าของหมู่ต้านโดยหื้อพระวิญญาณบริสุทธิ์กับหมู่ต้านต๋ามตี้พระองค์สัญญาไว้
13 Naatu kwa afa auman tur anababatun kwabai, yawas ana Tur Gewasin kwanonowar ana maramaim Jesu Keriso kwaitumitum yawas kwabai. Naatu God Anun Kakafiyin eo’omatani imaim ikwahi nowan kwamatar.
14 พระวิญญาณนั้นเป๋นก๋านมัดจ๋ำสำหรับมรดกของหมู่เฮา กับเป๋นก๋านรับรองว่า พระเจ้าจะหื้อหมู่เฮา ตี้เป๋นคนของพระองค์ ได้ฮับก๋านไถ่จากโต้ษบาป ตึงหมดนี้ก็เปื้อหื้อหมู่เฮาสรรเสริญความยิ่งใหญ่ของพระองค์
14 Imih Anun Kakafiyin i God ana ewow na’atube boro imaim nikwahit tanama God ana omatanen sabuw baitih isan eo boro it auman nit tanab naatu nafaramit tanatit, God tanifai tanabora’ara’ah i ana gewasin isan.
15 ย้อนจาอี้ ตั้งแต่ตี้ข้าพเจ้าได้ยินว่าหมู่ต้านเจื้อวางใจ๋พระเยซูองค์พระผู้เป๋นเจ้า กับฮักคนของพระเจ้าตังหลาย
15 Ayu kwa a baitumatum fairin anababatun Regah Jesu kwaitumitum, naatu God ana sabuw etei kwabiyabuwih ana tur anonowar ana veya,
16 ข้าพเจ้าจึงอธิษฐานเผื่อหมู่ต้านบ่เกยขาด ตึงขอบคุณพระเจ้าสำหรับหมู่ต้านอยู่ตลอด
16 ayu au merarayow kwa isa i men kafa’imo abihamiy, mar etei au yoyobanamaim anunuhi.
17 เฮาอธิษฐานขอพระเจ้าของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้าของเฮา ตี้เป๋นพระบิดาผู้ยิ่งใหญ่ โผดหื้อพระวิญญาณกับหมู่ต้าน ตี้จะเยียะหื้อหมู่ต้านมีผญาปั๋ญญา กับเปิดเผยเรื่องของพระเจ้าหื้อหมู่ต้าน เปื้อหื้อหมู่ต้านฮู้จักพระองค์นักขึ้น
17 Naatu God, ata Regah Jesu Keriso Tamah gewasin abifefeyan Anun Kakafiyin nit, saise boro so’ob nit a not narerekab God isa nirerereb kwanasu’ub gewas.
18 ขอพระองค์จ้วยเปิดต๋าเปิดใจ๋ของหมู่ต้าน เปื้อหมู่ต้านจะได้ฮู้ว่า พระองค์ฮ้องหื้อหมู่ต้านมามีความหวังอะหยัง กับฮู้ว่าปอนตี้พระองค์สัญญาว่าจะหื้อกับคนของพระองค์นั้นดีเลิศมอกใด
18 Naatu abifefeyan dogor nabotawiy ana marakaw kwana’itin, naatu abisa isan ea’afi kwanaso’ob nuhi nafot. Naatu toto buyoy gewasin ana sabuw nowahamih bain isan eo’omatanih auman kwanaso’ob.
19 กับฮู้ว่าฤทธิ์อำนาจของพระองค์ ตี้จ้วยเฮาตี้เป๋นหมู่ผู้เจื้อนั้น ยิ่งใหญ่ขนาดไหน ฤทธิ์อำนาจนี้ก็เป๋นอย่างเดียวกั๋นกับฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
19 Naatu ana fair gagamin na’in iyab i tabitumitum wanawanatamaim ebowabow kwana’itin kwanaso’ob. Naatu iti fair ta’imonamaim
20 ตี้พระองค์ใจ๊เมื่อเยียะหื้อพระเยซูคริสต์เป๋นขึ้นจากความต๋าย กับหื้อนั่งอยู่ตังขวามือของพระองค์ในสวรรค์
20 Keriso morobone iyawas bai yen mar bora’ara’aten ana efanamaim uman ana asukwafune ema’am.
21 มีอำนาจเหนือวิญญาณตี้เป๋นผู้ปกครอง ตี้เป๋นผู้มีสิทธิอำนาจ ตี้เป๋นเจ้าเป๋นนาย กาว่าตี้มีฤทธิ์เดชอำนาจสูงสุดในสวรรค์ พระคริสต์อยู่เหนือกู้ต๋ำแหน่งตี้แสดงเถิงอำนาจตึงหมดตี้ตั้งขึ้น บ่ใจ้ก้ายุคบ่าเดี่ยวนี้เต้าอั้น แต่ในยุคตี้ก่ำลังจะมาตวย
21 Keriso yen mamare i bonawiyenayah, roubabaruwenayah, fair ta ta hai ukwarih, aiwob ana’ahay ana mowar etei natabirih, men iti boun ana veya akisin, baise mar boro enanan auman i babanamaim, i akisinamo boro ni’aiwob.
22 พระเจ้าได้หื้อกู้สิ่งกู้อย่างอยู่ใต้อำนาจของพระคริสต์ กับตั้งหื้อพระองค์เป๋นเหมือนหัวตี้ปกครองกู้สิ่งกู้อย่างในคริสตจักร
22 God sawar etei Keriso anamaim yara’iyen wastanen naatu rubin ekaleisia tutufin etei isan, sawar etei hai ukwarin matar.
23 คริสตจักรนั้นก็เป๋นเหมือนตั๋วของพระคริสต์ คริสตจักรนั้นก็สมบูรณ์โดยพระองค์ ผู้ตี้เยียะหื้อกู้สิ่งสมบูรณ์
23 Ekaleisia i Keriso biyan. Taiyuwin ana’itinin i efan tata’amaim bowabow ta ta wanawanan i nati’imaim ebowabow.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.