1 João 3
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NVT
1 ลองกึ๊ดผ่อเต๊อะ พระบิดาฮักเฮานักขนาดไหน เถิงได้ฮ้องเฮาว่าเป๋นลูกของพระองค์ แล้วเฮาก็เป๋นจาอั้นแต๊ๆ โลกบ่ฮู้จักเฮาก็ย้อนว่าโลกบ่ฮู้จักพระองค์
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós, pois ele nos chama de filhos, o que de fato somos! Mas quem pertence a este mundo não reconhece que somos filhos de Deus, porque não o conhece.
2 ต้านตี้ฮักตังหลาย ต๋อนนี้เฮาได้เป๋นลูกของพระเจ้าแล้ว เฮายังบ่ฮู้ว่าต่อไปตังหน้าเฮาจะเป๋นจาใด แต่เฮาฮู้ว่าเมื่อพระคริสต์มาป๋ากฏ เฮาจะเป๋นเหมือนพระองค์ ย้อนว่าเฮาจะหันพระองค์ต๋ามตี้พระองค์เป๋นแต๊ๆ
2 Amados, já somos filhos de Deus, mas ele ainda não nos mostrou o que seremos quando Cristo vier. Sabemos, porém, que seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 กู้คนตี้มีความหวังในพระคริสต์จาอี้ ก็จะเยียะตั๋วหื้อบริสุทธิ์เหมือนอย่างตี้พระคริสต์บริสุทธิ์
3 E todos que têm essa esperança se manterão puros, como ele é puro.
4 กู้คนตี้เยียะบาป ก็เยียะผิดบทบัญญัติของพระเจ้า ย้อนว่าบาปเป๋นก๋านผิดต่อบทบัญญัติของพระเจ้า
4 Quem vive no pecado transgride a lei, pois todo pecado é contrário à lei.
5 หมู่ต้านก็ฮู้แล้วว่า ก๋านตี้พระคริสต์มาป๋ากฏนั้นก็เปื้อมาฮับเอาความบาปของคนตังหลายไปจ๋นหมดจ๋นเสี้ยง ในพระองค์นั้นบ่มีความบาปอันใดเลย
5 E vocês sabem que ele veio para tirar nossos pecados, e nele não há pecado.
6 คนใดตี้ติดสนิทกับพระองค์ก็จะบ่เยียะบาปแหมต่อไป ส่วนคนตี้ยังเยียะบาปอยู่ คนนั้นยังบ่เกยหันพระองค์ ยังบ่ฮู้จักพระองค์ตวย
6 Quem permanece nele não continua a pecar. Mas quem continua a pecar não o conhece e não entende quem ele é.
7 ลูกตี้ข้าพเจ้าฮักเหย ห้ามหื้อใผมาจั๊กจู๋งหื้อหลงไปเน่อ คนตี้เยียะในสิ่งตี้ถูกต้องก็เป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรม เหมือนพระคริสต์เป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรมของพระเจ้า
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane a este respeito: quando uma pessoa faz o que é justo, mostra que é justa, como ele é justo.
8 คนใดตี้ยังเยียะบาปอยู่ คนนั้นก็เป๋นของมาร ย้อนว่ามารได้เยียะบาปมาตั้งแต่เมื่อเก๊าหัวทีแล้ว นี่เป๋นเหตุตี้พระบุตรของพระเจ้ามาป๋ากฏ เปื้อมาทำลายก๋านงานของมารเหีย
8 Mas, quando continua a pecar, mostra que pertence ao diabo, pois o diabo peca desde o início. Por isso o Filho de Deus veio, para destruir as obras do diabo.
9 คนใดตี้เกิดจากพระเจ้า คนนั้นจะบ่เยียะบาปแหมต่อไป ย้อนว่าตั๋วเขามีเจื๊อของพระเจ้าอยู่ เขาเป๋นลูกของพระเจ้าแล้ว จึงเยียะบาปแหมบ่ได้
9 Aquele que é nascido de Deus não vive no pecado, pois a vida de Deus está nele. Logo, não pode continuar a pecar, pois é nascido de Deus.
10 จาอั้นเฮาจึงฮู้ได้ว่าใผเป๋นลูกของพระเจ้า ใผเป๋นลูกของมาร คนตี้บ่เยียะสิ่งตี้ถูกต้อง กาว่าบ่ได้ฮักปี้น้องผู้เจื้อของตั๋ว ก็บ่ใจ้ลูกของพระเจ้า
10 Assim, podemos identificar quem é filho de Deus e quem é filho do diabo. Quem não pratica a justiça e não ama seus irmãos não pertence a Deus.
11 หมู่ต้านได้ยินได้ฟังกำสอนนี้มาตั้งแต่เก๊าแต่เหง้าแล้วว่า หื้อเฮาฮักกั๋นและกั๋น
11 Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que amemos uns aos outros.
12 ห้ามเป๋นเหมือนคาอินตี้เป๋นของมาร แล้วได้ฆ่าน้องบ่าวของตั๋ว เขาฆ่าน้องเยียะหยัง ก็ย้อนว่าก๋านของเขาเป๋นก๋านบ่ดี แต่ก๋านของน้องบ่าวนั้นถูกต้องต๋ามธรรม
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao maligno e assassinou seu irmão. E por que o assassinou? Porque Caim praticava o mal, e seu irmão praticava a justiça.
13 ปี้น้องผู้เจื้อตังหลายบ่ถ้างืดเน่อ ตี้โลกนี้จังต้าน
13 Portanto, meus irmãos, não se surpreendam se o mundo os odiar.
14 เฮาฮู้ว่าเฮาเกยเป๋นเหมือนคนตี้ต๋ายไป แล้วได้ฮับจีวิตใหม่ เฮาฮู้ได้ย้อนเฮาฮักปี้น้องผู้เจื้อของเฮา ส่วนคนตี้บ่ฮักคนอื่น ก็เหมือนเป๋นคนตี้ยังอยู่ในความต๋าย
14 Se amamos nossos irmãos, significa que passamos da morte para a vida. Mas quem não ama continua morto.
15 คนใดตี้จังปี้น้องผู้เจื้อของเขาก็เป๋นฆาตกร หมู่ต้านฮู้แล้วว่าคนตี้เป๋นฆาตกรจะบ่มีจีวิตนิรันดร์
15 Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
16 จาอี้เฮาจึงฮู้ว่าความฮักเป๋นจาใด คือพระคริสต์ได้สละจีวิตของพระองค์เปื้อเฮาตังหลาย เฮาก็สมควรจะสละจีวิตของเฮาเปื้อปี้น้องผู้เจื้อของเฮาตวย
16 Sabemos o que é o amor porque Jesus deu sua vida por nós. Portanto, também devemos dar nossa vida por nossos irmãos.
17 คนตี้มีทรัพย์สมบัตินัก เมื่อหันปี้น้องผู้เจื้อของเขายากจ๋นต้องก๋านความจ้วยเหลือ แต่ใจ๋จืดใจ๋ดำบ่ยอมจ้วย แล้วเขาอู้ได้จาใดว่าเขาฮักพระเจ้า
17 Se alguém tem recursos suficientes para viver bem e vê um irmão em necessidade, mas não mostra compaixão, como pode estar nele o amor de Deus?
18 ลูกตี้ฮักตังหลายเหย หื้อเฮาฮักกั๋นแต๊ๆ โดยก๋านเยียะสิ่งตี้ดีหื้อกั๋น บ่ใจ้ก้าอู้บ่ดายเน่อ
18 Filhinhos, não nos limitemos a dizer que amamos uns aos outros; demonstremos a verdade por meio de nossas ações.
19 ย้อนจาอี้เฮาจึงฮู้ว่าเฮาอยู่ฝ่ายความจริง กับเฮาสามารถตี้จะมีสันติสุขต่อหน้าพระเจ้า
19 Com isso saberemos que pertencemos à verdade, e nos tranquilizaremos quando estivermos diante de Deus.
20 เถิงแม้ว่าใจ๋ของเฮาจะฟ้องว่าเฮาผิด เฮาก็ฮู้ว่าพระเจ้านั้นเป๋นใหญ่เหลือใจ๋ของเฮา กับพระองค์ฮู้หมดกู้สิ่งกู้อย่าง
20 E, ainda que a consciência nos condene, Deus é maior que nossa consciência e sabe todas as coisas.
21 ต้านตี้ฮักตังหลาย ถ้าใจ๋เฮาบ่ฟ้องว่าเฮาเยียะผิด เฮาก็มีความมั่นใจ๋ตี้จะเข้าหาพระเจ้า
21 Amados, se a consciência não nos condena, podemos ir a Deus com total confiança
22 กับเฮาจะได้ฮับกู้สิ่งตี้เฮาขอจากพระเจ้า ย้อนว่าเฮาเยียะต๋ามกำสั่งของพระองค์กับเยียะสิ่งตี้พระองค์ปอใจ๋
22 e dele receberemos tudo que pedirmos, pois lhe obedecemos e fazemos o que lhe agrada.
23 กำสั่งของพระองค์คือหื้อเฮาเจื้อวางใจ๋พระเยซูคริสต์พระบุตรของพระองค์ กับหื้อเฮาฮักกั๋นเหมือนอย่างตี้พระองค์ได้สั่งเฮาไว้
23 E este é seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e amemos uns aos outros, conforme ele nos ordenou.
24 คนตี้เยียะต๋ามกำสั่งของพระเจ้าก็ติดสนิทกับพระเจ้า แล้วพระเจ้าก็ติดสนิทกับเขาตวย เฮาฮู้ว่าพระเจ้าติดสนิทกับเฮา ย้อนว่าพระวิญญาณตี้พระองค์หื้อกับเฮาก็อยู่ในใจ๋ของเฮา
24 Aqueles que obedecem a seus mandamentos permanecem nele, e ele permanece neles. E sabemos que ele permanece em nós porque o Espírito que ele nos deu permanece em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.