1 João 3
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NTLH
1 ลองกึ๊ดผ่อเต๊อะ พระบิดาฮักเฮานักขนาดไหน เถิงได้ฮ้องเฮาว่าเป๋นลูกของพระองค์ แล้วเฮาก็เป๋นจาอั้นแต๊ๆ โลกบ่ฮู้จักเฮาก็ย้อนว่าโลกบ่ฮู้จักพระองค์
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 ต้านตี้ฮักตังหลาย ต๋อนนี้เฮาได้เป๋นลูกของพระเจ้าแล้ว เฮายังบ่ฮู้ว่าต่อไปตังหน้าเฮาจะเป๋นจาใด แต่เฮาฮู้ว่าเมื่อพระคริสต์มาป๋ากฏ เฮาจะเป๋นเหมือนพระองค์ ย้อนว่าเฮาจะหันพระองค์ต๋ามตี้พระองค์เป๋นแต๊ๆ
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 กู้คนตี้มีความหวังในพระคริสต์จาอี้ ก็จะเยียะตั๋วหื้อบริสุทธิ์เหมือนอย่างตี้พระคริสต์บริสุทธิ์
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 กู้คนตี้เยียะบาป ก็เยียะผิดบทบัญญัติของพระเจ้า ย้อนว่าบาปเป๋นก๋านผิดต่อบทบัญญัติของพระเจ้า
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 หมู่ต้านก็ฮู้แล้วว่า ก๋านตี้พระคริสต์มาป๋ากฏนั้นก็เปื้อมาฮับเอาความบาปของคนตังหลายไปจ๋นหมดจ๋นเสี้ยง ในพระองค์นั้นบ่มีความบาปอันใดเลย
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 คนใดตี้ติดสนิทกับพระองค์ก็จะบ่เยียะบาปแหมต่อไป ส่วนคนตี้ยังเยียะบาปอยู่ คนนั้นยังบ่เกยหันพระองค์ ยังบ่ฮู้จักพระองค์ตวย
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 ลูกตี้ข้าพเจ้าฮักเหย ห้ามหื้อใผมาจั๊กจู๋งหื้อหลงไปเน่อ คนตี้เยียะในสิ่งตี้ถูกต้องก็เป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรม เหมือนพระคริสต์เป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรมของพระเจ้า
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 คนใดตี้ยังเยียะบาปอยู่ คนนั้นก็เป๋นของมาร ย้อนว่ามารได้เยียะบาปมาตั้งแต่เมื่อเก๊าหัวทีแล้ว นี่เป๋นเหตุตี้พระบุตรของพระเจ้ามาป๋ากฏ เปื้อมาทำลายก๋านงานของมารเหีย
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 คนใดตี้เกิดจากพระเจ้า คนนั้นจะบ่เยียะบาปแหมต่อไป ย้อนว่าตั๋วเขามีเจื๊อของพระเจ้าอยู่ เขาเป๋นลูกของพระเจ้าแล้ว จึงเยียะบาปแหมบ่ได้
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 จาอั้นเฮาจึงฮู้ได้ว่าใผเป๋นลูกของพระเจ้า ใผเป๋นลูกของมาร คนตี้บ่เยียะสิ่งตี้ถูกต้อง กาว่าบ่ได้ฮักปี้น้องผู้เจื้อของตั๋ว ก็บ่ใจ้ลูกของพระเจ้า
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 หมู่ต้านได้ยินได้ฟังกำสอนนี้มาตั้งแต่เก๊าแต่เหง้าแล้วว่า หื้อเฮาฮักกั๋นและกั๋น
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 ห้ามเป๋นเหมือนคาอินตี้เป๋นของมาร แล้วได้ฆ่าน้องบ่าวของตั๋ว เขาฆ่าน้องเยียะหยัง ก็ย้อนว่าก๋านของเขาเป๋นก๋านบ่ดี แต่ก๋านของน้องบ่าวนั้นถูกต้องต๋ามธรรม
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 ปี้น้องผู้เจื้อตังหลายบ่ถ้างืดเน่อ ตี้โลกนี้จังต้าน
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 เฮาฮู้ว่าเฮาเกยเป๋นเหมือนคนตี้ต๋ายไป แล้วได้ฮับจีวิตใหม่ เฮาฮู้ได้ย้อนเฮาฮักปี้น้องผู้เจื้อของเฮา ส่วนคนตี้บ่ฮักคนอื่น ก็เหมือนเป๋นคนตี้ยังอยู่ในความต๋าย
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 คนใดตี้จังปี้น้องผู้เจื้อของเขาก็เป๋นฆาตกร หมู่ต้านฮู้แล้วว่าคนตี้เป๋นฆาตกรจะบ่มีจีวิตนิรันดร์
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 จาอี้เฮาจึงฮู้ว่าความฮักเป๋นจาใด คือพระคริสต์ได้สละจีวิตของพระองค์เปื้อเฮาตังหลาย เฮาก็สมควรจะสละจีวิตของเฮาเปื้อปี้น้องผู้เจื้อของเฮาตวย
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 คนตี้มีทรัพย์สมบัตินัก เมื่อหันปี้น้องผู้เจื้อของเขายากจ๋นต้องก๋านความจ้วยเหลือ แต่ใจ๋จืดใจ๋ดำบ่ยอมจ้วย แล้วเขาอู้ได้จาใดว่าเขาฮักพระเจ้า
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 ลูกตี้ฮักตังหลายเหย หื้อเฮาฮักกั๋นแต๊ๆ โดยก๋านเยียะสิ่งตี้ดีหื้อกั๋น บ่ใจ้ก้าอู้บ่ดายเน่อ
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 ย้อนจาอี้เฮาจึงฮู้ว่าเฮาอยู่ฝ่ายความจริง กับเฮาสามารถตี้จะมีสันติสุขต่อหน้าพระเจ้า
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 เถิงแม้ว่าใจ๋ของเฮาจะฟ้องว่าเฮาผิด เฮาก็ฮู้ว่าพระเจ้านั้นเป๋นใหญ่เหลือใจ๋ของเฮา กับพระองค์ฮู้หมดกู้สิ่งกู้อย่าง
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 ต้านตี้ฮักตังหลาย ถ้าใจ๋เฮาบ่ฟ้องว่าเฮาเยียะผิด เฮาก็มีความมั่นใจ๋ตี้จะเข้าหาพระเจ้า
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 กับเฮาจะได้ฮับกู้สิ่งตี้เฮาขอจากพระเจ้า ย้อนว่าเฮาเยียะต๋ามกำสั่งของพระองค์กับเยียะสิ่งตี้พระองค์ปอใจ๋
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 กำสั่งของพระองค์คือหื้อเฮาเจื้อวางใจ๋พระเยซูคริสต์พระบุตรของพระองค์ กับหื้อเฮาฮักกั๋นเหมือนอย่างตี้พระองค์ได้สั่งเฮาไว้
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 คนตี้เยียะต๋ามกำสั่งของพระเจ้าก็ติดสนิทกับพระเจ้า แล้วพระเจ้าก็ติดสนิทกับเขาตวย เฮาฮู้ว่าพระเจ้าติดสนิทกับเฮา ย้อนว่าพระวิญญาณตี้พระองค์หื้อกับเฮาก็อยู่ในใจ๋ของเฮา
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.