1 Coríntios 10

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ปี้น้อง​ตังหลาย ข้าพเจ้า​ขอ​หื้อ​หมู่​ต้าน​กึ๊ด​เถิง​ต๋อน​ตี้​ป้อ​อุ๊ย​แม่​หม่อน​ของ​เฮา​ได้​ตวย​โมเสส​ไป หมู่​เขา​อยู่​ใต้​ก๋าน​ปกป้อง​ของ​เมฆ กับ​ได้​เตียว​ลัด​ทะเล​ไป​กู้​คน
1 {Não quero que ignoreis, irmãos}, que os nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem e que todos atravessaram o mar;
2 เหมือน​ว่า​หมู่​เขา​ได้ฮับ​บัพติศมา​ภาย​ใต้​เมฆ​กับ​ใน​ทะเล​นั้น แล้ว​หมู่​เขา​ก็​ก๋าย​เป๋น​ผู้​ติดต๋าม​โมเสส​กู้​คน
2 todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar;
3 หมู่​เขา​ได้​กิ๋น​ของกิ๋น​ติ๊บ​จาก​สวรรค์​อย่าง​เดียว​กั๋น
3 todos comeram do mesmo alimento espiritual;
4 กับ​ได้​กิ๋น​น้ำ​ติ๊บ​จาก​สวรรค์​เหมือน​กั๋น​กู้​คน ย้อน​ว่า​หมู่​เขา​ได้​กิ๋น​น้ำ​ตี้​ไหล​ออก​มา​จาก​บ่าหิน​ศักดิ์สิทธิ์​ก้อน​ใหญ่​ตี้​ไป​กับ​เขา บ่าหิน​นั้น​ก็​คือ​พระคริสต์
4 todos beberam da mesma bebida espiritual {pois todos bebiam da pedra espiritual que os seguia; e essa pedra era Cristo}.
5 แต่​พระเจ้า​ก็​ยัง​บ่ปอใจ๋​คน​ส่วนใหญ่​ใน​หมู่​เขา หมู่​เขา​จึง​ต้อง​ต๋าย​เหี้ย​เบอะ​เหี้ย​เบ๋อ​อยู่​ใน​ดินแดน​ทุรกั๋นดาร
5 Não obstante, a maioria deles desgostou a Deus, pois seus cadáveres cobriram o deserto.
6 เรื่อง​นี้​ก็​เป๋น​ตั๋วอย่าง​เตื๋อน​หมู่​เฮา เปื้อ​บ่หื้อ​เฮา​มี​ใจ๋​ใค่​อยาก​ใน​สิ่ง​ตี้​บ่ดี​อย่าง​คน​หมู่​นั้น
6 Estas coisas aconteceram para nos servir de exemplo, a fim de não cobiçarmos coisas más, como eles as cobiçaram.
7 หมู่​ต้าน​ห้าม​กราบ​ไหว้​ฮูป​เคารพ​เหมือน​ตี้​บาง​คน​ใน​หมู่​เขา​เยียะ​กั๋น อย่าง​ตี้​มี​เขียน​ไว้​ใน​พระคัมภีร์​ว่า “หมู่​คน​นั้น​นั่ง​ลง​กิ๋น​กับ​ดื่ม แล้ว​ก็​ลุก​ขึ้น​มา​เต้นๆ ฟ้อนๆ มั่วสุม​ตาง​เพศ”
7 Nem vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo sentou-se para comer e para beber, e depois levantou-se para se divertir {Ex 32,6}.
8 หมู่​เฮา​ห้าม​เยียะ​บาป​ตาง​เพศ​เหมือน​ตี้​บาง​คน​ใน​หมู่​เขา​เยียะ​กั๋น แล้ว​ก็​ต้อง​ต๋าย​ใน​วัน​เดียว​กั๋น​เถิง​สอง​หมื่น​สาม​ปัน​คน
8 Nem nos entreguemos à impureza como alguns deles se entregaram, e morreram num só dia vinte e três mil.
9 หมู่​เฮา​ห้าม​ลองดี​พระคริสต์​เหมือน​ตี้​บาง​คน​ใน​หมู่​เขา​เยียะ​กั๋น แล้ว​ก็​ต้อง​โดน​งู​สก​ต๋าย
9 Nem tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram mordidos pelas serpentes.
10 หมู่​ต้าน​ห้าม​จ่ม​เหมือน​ตี้​บาง​คน​ใน​หมู่​เขา​จ่ม​กั๋น จ๋น​พระเจ้า​ต้อง​ส่ง​ทูต​มา​ฆ่า​หมู่​เขา
10 Nem murmureis, como murmuraram alguns deles, e foram mortos pelo exterminador.
11 เหตุก๋ารณ์​หมู่​นี้​เกิด​ขึ้น​กับ​หมู่​เขา​เปื้อ​เป๋น​ตั๋วอย่าง​เตื๋อน​คน​อื่น กับ​ได้​เขียน​เอา​ไว้​เปื้อ​เตื๋อน​เฮา​ตี้​อยู่​ใน​ยุค​ใก้​สิ้น​โลก
11 Todas estas desgraças lhes aconteceram para nosso exemplo; foram escritas para advertência nossa, para nós que tocamos o final dos tempos.
12 จาอั้น ใผ​ตี้​กึ๊ด​ว่า​ตั๋ว​ยืน​มั่นคง​ใน​ความ​เจื้อ​ดี​แล้ว ก็​หื้อ​หละวัง​หื้อ​ดี จะ​ได้​บ่โก้น​ลง​ไป
12 Portanto, quem pensa estar de pé veja que não caia.
13 ก๋าน​ลองใจ๋​ตึงหมด​ตี้​เกิด​ขึ้น​กับ​หมู่​ต้าน​ก็​บ่ได้​ต่าง​จาก​ตี้​เกย​เกิด​ขึ้น​กับ​คน​ตังหลาย​มา​แล้ว แต่​พระเจ้า​สัตย์ซื่อ พระองค์​จะ​บ่ยอม​หื้อ​หมู่​ต้าน​ถูก​ลองใจ๋​เกิ๋น​ก๋ำลัง​ของ​หมู่​ต้าน​ตี้​จะ​ทน​ได้ พระองค์​จะ​หื้อ​ตาง​ออก​กับ​หมู่​ต้าน เปื้อ​หมู่​ต้าน​จะ​ทน​ได้
13 Não vos sobreveio tentação alguma que ultrapassasse as forças humanas. Deus é fiel: não permitirá que sejais tentados além das vossas forças, mas com a tentação ele vos dará os meios de suportá-la e sairdes dela.
14 จาอั้น เปื้อน​ตี้​ฮัก​เหย หื้อ​หนี​จาก​ก๋าน​นับถือ​ฮูป​เคารพ​เน่อ
14 Portanto, caríssimos meus, fugi da idolatria.
15 ข้าพเจ้า​อู้​กับ​หมู่​ต้าน​อย่าง​อู้​กับ​คน​ตี้​มี​ปั๋ญญา หื้อ​หมู่​ต้าน​กึ๊ด​เอา​คน​เดียว​เต๊อะ​ใน​สิ่ง​ตี้​ข้าพเจ้า​อู้
15 Falo como a pessoas sensatas; julgai vós mesmos o que digo.
16 เมื่อ​เฮา​ขอบ​พระคุณ​พระเจ้า​ต๋อน​กิ๋น​จาก​ถ้วย​ใน​โต๊ะ​ของ​พระองค์ เฮา​ก็​มี​ส่วน​ฮ่วม​ใน​เลือด​ของ​พระคริสต์​บ่ใจ้​กา กับ​เมื่อ​เฮา​บิ​กิ๋น​เข้าหนมปัง เฮา​ก็​มี​ส่วน​ฮ่วม​ใน​ตั๋ว​ของ​พระคริสต์​ตวย​บ่ใจ้​กา
16 O cálice de bênção, que benzemos, não é a comunhão do sangue de Cristo? E o pão, que partimos, não é a comunhão do corpo de Cristo?
17 เถิงแม้​หมู่​เฮา​มี​อยู่​หลาย​คน​ก็​ต๋าม แต่​ย้อน​มี​เข้าหนมปัง​ก้อน​เดียว​ตี้​หมู่​เฮา​กิ๋น​ตวย​กั๋น เฮา​จึง​ได้​ก๋าย​เป๋น​ตั๋ว​เดียว​กั๋น
17 Uma vez que há um único pão, nós, embora sendo muitos, formamos um só corpo, porque todos nós comungamos do mesmo pão.
18 หื้อ​ผ่อ​จาว​อิสราเอล​หั้น​เต๊อะ คน​ตี้​กิ๋น​ของ​ปู่จา​แล้ว ก็​มี​ส่วนฮ่วม​ใน​ก๋าน​ถวาย​เครื่อง​ปู่จา​พระเจ้า​ตี้​แต้น​ปู่จา​ตวย​บ่ใจ้​กา
18 Considerai Israel segundo a carne: não entram em comunhão com o altar os que comem as vítimas?
19 ต้าน​ฮู้​ก่อ​ว่า​ข้าพเจ้า​หมายเถิง​อะหยัง หมาย​ความ​ว่า​ของกิ๋น​ตี้​เอา​ไป​ปู่จา​ฮูป​เคารพ​แล้ว​นั้น​มี​ก้า​กา ฮูป​เคารพ​นั้น​สำคัญ​กาว่า​ใด
19 Que quero afirmar com isto? Que a carne sacrificada aos ídolos ou o próprio ídolo são alguma coisa?
20 บ่ใจ้​เน่อ ข้าพเจ้า​หมายเถิง​ว่า เครื่องปู่จา​ตี้​หมู่​เขา​เอา​มา​ปู่จา​ฮูป​เคารพ​นั้น​ก็​ได้​ปู่จา​ผี บ่ใจ้​พระเจ้า ข้าพเจ้า​บ่อยาก​หื้อ​หมู่​ต้าน​มี​ส่วนฮ่วม​อะหยัง​กับ​ผี​หมู่​นั้น
20 Não! As coisas que os pagãos sacrificam, sacrificam-nas a demônios e não a Deus. E eu não quero que tenhais comunhão com os demônios.
21 หมู่​ต้าน​จะ​กิ๋น​จาก​ถ้วย​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า กับ​กิ๋น​จาก​ถ้วย​ของ​ผี​ตวย​กั๋น​บ่ได้ จะ​กิ๋น​ฮ่วม​โต๊ะ​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า กับ​โต๊ะ​ของ​ผี​ตวย​กั๋น​ก็​บ่ได้
21 Não podeis beber ao mesmo tempo o cálice do Senhor e o cálice dos demônios. Não podeis participar ao mesmo tempo da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 หมู่​เฮา​ใค่​อยาก​เยียะ​หื้อ​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า​ขอย​กา หมู่​เฮา​กึ๊ด​ว่า​หมู่​เฮา​มี​ก๋ำลัง​นัก​เหลือ​พระองค์​กา
22 Ou queremos provocar a ira do Senhor? Acaso somos mais fortes do que ele?
23 บาง​คน​อู้​ว่า “เฮา​มี​สิทธิ์​เยียะ​อะหยัง​ก็​ได้” แต่​บ่ใจ้​กู้​อย่าง​ตี้​เยียะ​นั้น​จะ​เป๋น​ประโยชน์ “เฮา​มี​สิทธิ์​เยียะ​อะหยัง​ก็​ได้” แต่​บ่ใจ้​กู้​อย่าง​นั้น​จะ​เยียะ​หื้อ​คน​จ๋ำเริญ​ขึ้น
23 Tudo é permitido, mas nem tudo é oportuno. Tudo é permitido, mas nem tudo edifica.
24 บ่ดี​หันแก่​ตั๋ว แต่​หื้อ​หันแก่​คน​อื่น​ตวย
24 Ninguém busque o seu interesse, mas o do próximo.
25 จิ๊น​ตี้​ขาย​ต๋าม​กาด​นั้น​กิ๋น​ได้​เน่อ ก็​บ่ต้อง​กึ๊ด​นัก​ว่า​จะ​ผิด​ก่อ
25 Comei de tudo o que se vende no açougue, sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
26 ย้อน​มี​เขียน​ใน​พระคัมภีร์​ว่า “ปื๊น​ดิน​กับ​กู้​สิ่ง​กู้​อย่าง​ใน​โลก เป๋น​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า”
26 Do Senhor é a terra e tudo que ela encerra.
27 ถ้า​มี​ใผ​ตี้​บ่ใจ้​ผู้เจื้อ​เจิญ​หมู่​ต้าน​ไป​กิ๋นเลี้ยง แล้ว​ต้าน​ใค่​ไป กู้​อย่าง​ตี้​เขา​ดา​หื้อ​กิ๋น​นั้น ก็​กิ๋น​ได้​โดย​บ่ต้อง​กึ๊ด​นัก​ว่า​จะ​ผิด​ก่อ
27 Se algum infiel vos convidar e quiserdes ir, comei de tudo o que se vos puser diante sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
28 แต่​ถ้า​มี​ใผ​มา​บอก​หมู่​ต้าน​ว่า “ของกิ๋น​หมู่​นี้​เขา​เอา​ไป​ปู่จา​ฮูป​เคารพ​แล้ว” ต้าน​ก็​บ่ต้อง​กิ๋น​เปื้อ​หัน​แก่​คน​ตี้​บอก​นั้น กับ​เปื้อ​หันแก่​จิต​สำนึก
28 Mas se alguém disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não o comais, em atenção àquele que o advertiu e por motivo de consciência.
29 ข้าพเจ้า​บ่ได้​หมายเถิง​จิต​สำนึก​ของ​หมู่​ต้าน แต่​หมายเถิง​จิต​สำนึก​ของ​คน​ตี้​บอก​นั้น บาง​คน​อาจ​จะ​ถาม​ว่า เยียะ​หยัง​อิสระ​ของ​เฮา​ต้อง​ขึ้น​อยู่​กับ​จิต​สำนึก​ของ​คน​อื่น​ตวย
29 Dizendo consciência, refiro-me não à tua, mas à do outro. Com efeito, por que razão seria regulada a minha liberdade pela consciência alheia?
30 ถ้า​ข้าพเจ้า​กิ๋น​โดย​ก๋าน​ขอบ​พระคุณ เยียะ​หยัง​ต้อง​มี​ใผ​มา​ว่า​หื้อ​ข้าพเจ้า​ใน​สิ่ง​ตี้​ข้าพเจ้า​ได้​ขอบพระคุณ​พระเจ้า​แล้ว
30 Se eu como com ações de graças, por que serei eu censurado por causa do alimento pelo qual rendo graças?
31 ย้อนจาอั้น​บ่ว่า​หมู่​ต้าน​จะ​กิ๋น​จะ​ดื่ม​อะหยัง กาว่า​จะ​เยียะ​อะหยัง​ก็​ต๋าม หื้อ​เยียะ​เปื้อ​ถวาย​เกียรติ​พระเจ้า
31 Portanto, quer comais quer bebais ou façais qualquer outra coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
32 บ่ดี​เป๋น​ต้น​เหตุ​หื้อ​หมู่​จาว​ยิว กาว่า​จาว​กรีก กาว่า​หมู่​คน​ใน​คริสตจักร​ของ​พระเจ้า​หลงผิด​ไป
32 Não vos torneis causa de escândalo, nem para os judeus, nem para os gentios, nem para a Igreja de Deus.
33 เหมือน​ตี้​ข้าพเจ้า​ฮิ​เยียะ​กู้​อย่าง​เปื้อ​หื้อ​กู้​คน​ปอใจ๋ โดย​ตี้​ข้าพเจ้า​บ่ได้​กึ๊ด​เถิง​ตั๋ว​เก่า​เลย แต่​กึ๊ด​เถิง​คน​ตังหลาย เปื้อ​ว่า​หมู่​เขา​จะ​ได้​รอด​ป๊น​บาป​โต้ษ
33 Fazei como eu: em todas as circunstâncias procuro agradar a todos. Não busco os meus interesses próprios, mas os interesses dos outros, para que todos sejam salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.