Tito 3

Ẽwandam Iek (NOAE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tito, pʉch aig chi ʉ̈kha durrum khʉʉnag deeu phʉʉrba jaaubá, mʉg jẽb gaai chi pörkha thʉnʉm khʉʉn ipierraanaa ĩchab nem wajapham wawaagjã sĩi nem par daúa ooba amkhĩir.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Amag ni dich khapeen iwiir ãbam ëugarjã khaigba iekhapiba jaaubá, magnaa ĩchab sĩi khõinaa wënʉrranaa, thumaam khʉʉn dʉ̈i ö ajapha, chum khĩir masi dʉrdʉr aju khãyau sĩi dich khapeen daupii. Magta amag jaaubá.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Pua khaphʉ sim, warran maachjã bʉ̈ʉrjã khĩirjug chukhumjö aawai sĩi Ẽwandam ipierraajã khabata wënʉrrajim. Mag i ipierraajã khaba narr gaaimua i aar barju khʉdjã khaugba okhoo wënʉrrarr aawai sĩi mʉg jẽb gayam nem dichdëu khõchagagta ee wënʉrrarr gaaimua ich magʉmuapaita sĩi maach phẽethʉg wai nʉmjö naajeejim. Mag dich khaibag ee narr aawai dichta jũrr chikham khãaijã ʉ̈rpai am iigjeejim, chikham dʉ̈i khujʉrpaim iekhau. Mag nʉm dʉ̈i ĩchab õrau maach oomapha aawai ĩchab maach garmuajã dʉ̈i am oomapha aajeejim.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Mag naajieb mamʉ Ẽwandam maach peerdʉ aaujemua ʉ̈u ich Chaai pʉ̈ibarmua chadcha ichdëu õor dau aug khaug paraanaa jãsene simjã thumaam khʉʉnag khaphʉ apijim.
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 Mag irua maach peerdʉ autarr chan nem ajapha wau wënʉrrarr gaaimuajã khabajim; irua maach peerdʉ autarran, sĩi ich garmua maach dau aug khaugwi ajim. Mag maach dau aug khaug nʉm aig, ich Ẽwandam Akharau maach pekau dö badag barbapʉ̈imjö thum chugpaabapäaiwaita, ya tag warr dich wënʉrraajerrjö khaba, jũrr maach khĩirjugta chi iiurig paapʉ̈ijim.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Magaagta Jesucristo maach peerdʉajem gaaimua Ẽwandamau ich Akhaar pʉ̈ijim, maach dʉ̈i ogdʉba maach khaigpër nʉrramkhĩir.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Mag, maach khaibag ee wëtju arrta jũrr Ẽwandamau maach khaibag thum chugpaapʉ̈iwia ich aar öbër wënʉrrajujã maachig khaphʉ apijim.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Mua cha jaau chirʉmʉn chadcharam iekhau. Maguata muan pʉrʉgjã ich magta amag jaau nʉʉ apim khõsi chirʉm, ar Ẽwandam iek ʉ̈kha durrum khʉʉnaujã ãba nem ajapha wau nʉm gaaipai durramkhĩir. Pãrau magta amʉn chadcha ʉ̈u khërʉm, õrau nemdam ig nʉmjã pãrau par daúa ooba naawai.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Mamʉ oob pua sĩi ar maadëu igmapham iek gaaimua chan par pʉch iphithur õor ipeer ahau iekha chitam. Oob sĩi jöoingarm khʉʉnau nem waaujerrpai ig iyʉ̈ʉ am khõchgau pʉch phidagta warag werba sĩsiu am. Oob sĩi Moiseeu ley phã pʉatarr gaai nem jaau sĩsidʉm iek igam khõchgaupai warag pʉch khapeen dʉ̈i khĩir jʉ̈adʉbaadëmua meeukha chitam. Jãg nʉmua chan pöd maadëu õrag Ẽwandam iek ʉ̈khapi aubam. Mag ʉ̈u khaba sim.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Ãbmua khãijã pãach ee Ẽwandam iek maachdëu ʉ̈kha nʉm chaaur jũrr parhooba jaauwai mag woun wawibá. Mamʉ par pʉchdëu biek numí wawibarm khãijã bʉ̈ʉrjã pʉch iek ũrba abaawai, pãach Ẽwandamag jëeu nʉm aig magʉm khʉʉnag pãachdëu nem wau nʉm oob amag waupimiet.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Magʉm khʉʉnaun amach ödegpai sĩi ich mag nem khaigba jaau wënʉrraju khĩirju naawaita mag wënʉrrʉm. Mag amach wawitarrjã ũrba warag pekau wau wënʉrrʉm gaaimua maadëu khaphʉ nʉm, ichiita Ẽwandamau am gaai mas ab khaba mas deeju.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Tito, mʉchdëun Artemas khabamʉn Tíquico khãijã pʉ aar pʉ̈iju khĩirju chirʉm. Ãb khãijã pʉch aar barbaimaawai ichiita mʉ oon bëeb khaba Nicópolis phöbör ee mʉ oobahur; jãig mʉ chiraju. Mʉg noseg jaran ich jãigmua ogdʉba chiraju khĩirju chirʉm, deeu döchʉumie burr nʉm ora.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Ĩchab abogado Zenas juag oonaa Apolos juagjã oobá. Am biekkhaju aawai, pʉch paarmua thachdamjã jʉr deewi amau nemdam igju thumaa khĩirjunaa phëdeebapʉ̈i.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Thum ar maachjö Ẽwandam iek ʉ̈kha durrum khʉʉnaujã ĩchab magta dich khapeenau nemdam ig durrum oowai sĩi par daúa ooba aju aai nʉm. Magta maadëu ö ajapha chikham juag oo wënʉrrʉmʉn, magan ʉ̈u maach par khabata wënʉrrʉm.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Tito, mʉg iekdampai ajim pʉrʉg mʉg ẽsap gaai phã deepʉ̈im ig chirarr. Mʉig maach khodnaan mʉ dʉ̈i nʉm khʉʉnaujã amach thumaam khʉʉnau pʉrʉg salud deepʉ̈i nʉm. Maach khodnaan pʉch aar cha maachdëu ogdʉba ʉ̈kha wënʉrrʉm iek gaaimua maar mau nʉm khĩirjuwia ig durraajem khʉʉnagjã ĩchab maar salud deebá. Mʉʉn ãba Ẽwandamagta pãar kõit jëeu chiraajem, pãar dʉ̈i ogdʉba ich mag pãar thʉa wai nʉrramkhĩir. Ayoo kakë,
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.