Apocalipse 17

Yɩɩ sʋywáŋʋ́ sagɩ (NNW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kʋ kwa nə, *malɩkɛ barpɛ, tə nə jə wùrú zʋŋɩ barpɛ tə wa, malɩka don twi ka swɩ̀n à con, ka wʋ́: «Bàá yəbə! À wá bɩrɩ mʋ́ bʋ̀rà tə nə wá ja kacwaran yáá tíú tə nətʋ. Kʋ mʋ̀ kacwarʋ təntə yɩ tɩʋ tə, kʋ nə lwə̀ nacoŋi kapʋpʋ nii nə.
1 Um dos sete anjos que derramaram as sete taças se aproximou e disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que governa sobre muitas águas.
2 Tɩa yuu pɛ̀egá tə fwa bacwan də kʋ mʋ̀ kan təntə. Kʋ twá də ʋ mʋ̀ kacwaran yáá tíú təntə, tɩa yuu lɩ̀à ma zʋ bacwan wa, ndə ba nyʋa swana ba bʋbʋnɩ».
2 Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”.
3 Yɩɩ-*Siŋu tə cuə à yuu wa, malɩka tə ga tì nə, ka ja va ka tún kasɔɔ lanworu wa.
3 Então o anjo me levou no Espírito para o deserto, onde vi uma mulher montada numa besta vermelha, coberta de blasfêmias e com sete cabeças e dez chifres.
4 Kʋ kan tə zʋa gansɩan mwin də gansɩsɩnʋ. Ʋ nàn ʋ tɩ̀àn də sɩ́án də kapana wonanan də zanan. Ʋ yà jə sɩ́án wùrú zʋŋa ʋ jɩ̀àn wa. Kʋ sɩ́án wùrú zʋŋa təntə yà súə́ də cavɩyiən də durən, tə nə nan ʋ kacwan tə wa.
4 A mulher estava vestida de púrpura e vermelho e enfeitada com joias de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações e das impurezas de sua imoralidade.
5 Yɩrɩ don pʋ́pʋ́nɩ́ kan tə tə́lí nə, kʋ nə yɩ yosəgu. Kʋ yɩrɩ təntə nə yɩ *Babɩlɔnə tɩʋ nəfarʋ. Kʋ mʋ̀ nə yɩ kacwaran tə də tɩa yuu cavɩyiən tə dəkuu.
5 Em sua testa estava escrito um nome misterioso: “Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra”.
6 À nɩ kʋ kan təntə də ʋ nyʋa jana ʋ sú, ndə swana nə jə wá. Jana təntə yɩ lɩ̀à tə, ba nə gʋa ba nə yɩ *Kərisə nə tɩ, tə yɩrɩ, də ba nə swɩ̀n Zwezi cɩ́gá tə, ba bɩrɩ tə yɩrɩ. À nə nɩ wá, kʋ gwárɩ́ nə. Kʋ cɩ́gá gwárɩ́ nə zənzən.
6 Vi que ela estava embriagada com o sangue do povo santo, o sangue das testemunhas de Jesus. Tomado de espanto, olhei fixamente para ela.
7 Malɩka tə dàń ma swɩ̀n à con, ka wʋ́: «Bɛ̀eɛ̀e nə pɩn, kʋ gwárɩ́ mʋ́? Kʋ nə yɩ wojijiru tə nə jə yun barpɛ, də nyʋran fugə tə, də kan tə, ʋ nə jə̀ə́ kʋ yuu wa yoo, à mʋ̀ wá bɩrɩ mʋ́ kʋ yosəgu tə.
7 “Por que você está tão espantado?”, o anjo perguntou. “Eu lhe explicarei o mistério desta mulher e da besta com sete cabeças e dez chifres na qual ela está montada.
8 Wojijiru tə, n yà nə nɩ də kʋ wulə tə, kʋ́ʋ̀ tə̀lə́. Kʋ dàń nə wá pìí kʋ nan bʋʋ tə, kʋ də̀ń nə lù zənzən, tə wa, kʋ va jɩ́ʋ́n bwálɩ́ nə kʋ cʋ̀gʋ̀ mɩ́ámɩ́án. Yá kʋ wá gwárɩ́ tɩa yuu ləzoni tə, Yɩɩ nə wà ba yɩra pʋ́pʋ́nɩ́ mɩɩ sagɩ tə wa, kʋ nə zɩgɩ máŋá tə, ʋ nə fwa lʋʋ. Kʋ wá gwárɩ́ ba, də ba nə wá na wojijiru tə, də kʋ yɩn lá, kʋ ga kʋ́ʋ̀ tə̀lə́, yá kʋ tə wá pìí kʋ bà kʋ nan.
8 A besta que você viu esteve viva, mas agora não está mais. E, no entanto, em breve subirá do abismo e irá para a destruição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a criação do mundo, ficarão admirados com o reaparecimento da besta que havia morrido.
9 Mə yəbə nə yənu də wʋbʋŋa mɛ tə ya lá. Yun barpɛ tə bɩrɩ pɛɛn barpɛ tə, kan tə nə jə̀ə́ tə yuu wa. Yá tə mʋ̀ tətə nə kʋ́ʋ̀ bɩrɩ pɛ̀egá barpɛ tə də.
9 “Aqui é preciso pensar com sabedoria. As sete cabeças da besta representam os sete montes onde a mulher governa, e também representam sete reis.
10 Ba pɛ̀egá barpɛ tə wa, pɛ̀egá bonu tʋa. Bardʋ nii pɩ̀ʋ́ tə tə wulə ʋ də́ ʋ pàrɩ̀ sɩ́ʋ́n. Ba talɩkwa pɩ̀ʋ́ tə tə wà twi. Yá máŋá tə, ʋ dàń nə wá bà, ʋ wá də́ ʋ pàrɩ̀ tə máŋá mancɩn wa.
10 Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
11 Wojijiru tə, kʋ yà nə yɩn lá, kʋ ga kʋ́ʋ̀ tə̀lə́ tə də tətə bɩrɩ nana nii pɩ̀ʋ́ don. Kʋ də tətə yɩ pɛ̀egá barpɛ tə wa pɩ̀ʋ́ don. Yá máŋá tə wa, kʋ mʋ̀ nə wá bà, kʋ wá va jɩ́ʋ́n bwálɩ́ nə, kʋ cʋ̀gʋ̀ mɩ́ámɩ́án.
11 “A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
12 Nyʋran fugə tə, n nə nɩ tə, bɩrɩ pɛ̀egá fugə tə, ba tə nə wà pàrɩ̀ nɩ, sə ba də́. Yá ba wá na pàrɩ̀, ba də́ lugu nədʋ də wojijiru tə.
12 Os dez chifres da besta são dez reis que ainda não subiram ao poder. Serão nomeados para seus reinos por um breve período, para reinarem com a besta,
13 Ba pubʋŋa yoo yɩ nədʋ, ba dàń ga pɩn ba dɩ̀àn tə, də ba pàrɩ̀ tə wojijiru tə nə.
13 e concordarão em entregar a ela seu poder e sua autoridade.
14 Ba wá zɩ̀n kʋ̀ʋ̀ də lìù tə, ʋ nə yɩ ndə *pabiə tə nə. Yá ʋ wá ta ba ʋ də́, ʋ nə yɩ yun tɩ̀án tə mɛ *Yuu-Tiu, də pɛ̀egá tə mɛ Pɩ̀ʋ́, tə yɩrɩ. Yá ʋ mʋ̀ də lɩ̀à tə, ʋ nə kúrí ʋ lɩ ʋ tún, ba nə sɛ̀e ʋ nii də pùə́ nədʋ, wá də́ dɩ̀àn pɛ̀egá tə yuu wa də wá».
14 Juntos, guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os derrotará, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis. E com ele estarão seus chamados, escolhidos e fiéis.”
15 Malɩka tə kʋ́ʋ̀ pìí, ka swɩ̀n à con, ka wʋ́: «Nɩ́á tə, n nə nɩ də kacwarʋ tə jə̀ə́ tə yuu wa, lʋʋ nii mama lɩ̀à, də púlə́ tə mama, də lʋʋ dwíə́ tə mama, də sʋyirə mama lɩ̀à nə tə bɩrɩ.
15 Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas.
16 Yá nyʋran fugə tə, n nə nɩ də wojijiru tə wá tì dʋŋɩ də kacwarʋ tə. Tə wá jon kʋ tə mama, kacwarʋ tə nə jə, tə ga wá yá wá yaswələ. Tə wá də́ ʋ yɩra nàŋʋ́ tə, tə ga dɩlɩ kʋ gɩganɩ mən wa.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a deixarão nua, comerão sua carne e destruirão o restante com fogo.
17 Yɩɩ ken tə pubʋŋa wa, sə tə tʋn, tə twá kʋ tə nə, ʋ nə dí yáá ʋ tanɩ ʋ tún, sə tə tʋn də pubʋŋa nədʋ. Yá tə dàń wá pa tə pàrɩ̀ tə wojijiru tə nə, kʋ ja vəli máŋá tə, Yɩɩ sʋ̀ràn tə mama nii nə wá bà, tə sú.
17 Porque Deus colocou no coração deles um plano que executará sua vontade. Eles concordarão em entregar a autoridade à besta, cumprindo-se assim as palavras de Deus.
18 Kan təntə, n nə nɩ tə, nə bɩrɩ tɩfarʋ tə, kʋ nə də́ dɩ̀àn, tɩa pɛ̀egá tə mɛ yuu wa».
18 E a mulher que você viu representa a grande cidade que governa sobre os reis da terra”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.