Tito 2

Ngindo New Testament 2015 (NNQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nambu mwenga mpaligwa kubola maboulo ga kweli.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Mabole akinanhota bapaligwa kuoto kikitawala babe na malango gambone, bandu ba maha, bapaligwa kube telatela muimani, baba na mapalano nu kuimbalila.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Uyo mabole akikege akinanhota babe na majendo gukunhwalila Nnoongo, bakabe bukung'ing'iaje andaje akabanda bujembe. Kabe bapaligwa kubola minhalo jenie,
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 kupala kaunda achakabale bapale akangwana mundu ni ingota yabe,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 baoto kikitawala nu kube chwapi, babegelele gwicho maengo ga kachabe kajoa akangwana mundu, kupala Lilobe lya Nnoongo lyakabembuligwaje.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Nu uyo, makwajali achakakombo babe bikitawale.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Na mmene mwe mpaligwa kube kilandanikio kuitendwa yambone. Mmola kwa kweli na makatenda nhwenyoje.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Mmola malobe ga kweli kupala abatauka babe na oni bakakolaje kile kibaja chukulongela magambu gito.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Mabola akabanda bapaligwa kajoa akakolongwa babe nu kaalalila kuilebe yoa. Bakataukana nabuje,
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 andaje kajiba ilebe yabe. Nambu bapaligwa kulaya bina kuaminika muno, kupala kuitendwa yabe yoa bagabeke maboulo ga Nnoongo Nkomboi jwito galumbigwe.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Gambu gwambone gwa Nnoongo guleta ukoli gwapitile bandu boa.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Gwambone gwa Nnoongo gutubeka tukane kamwa ubaja gwoa na tama mbaja ya padunia, tube bandu bikikitawala, tutame andi pipaligwa kukunhwalali Nnoongo mudunia jenje ja ngoe,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 kongo takalendela lichoba likuala mwojo muno litulihyobalela, kingobu pikipakupitila kibumo cha Nnoongo ojwabi nkolongwa na Nkomboi jwito Yesu Kilisto.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Jwombe ngakipanga mwene magambu gito kupala atukombole kuboke muubaja gwoa nu kutubeka bandu chwapi ababi bakwe mwene, bandu ababi na chuna chukamwa gambone.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Mmole ilebe yenie, kukinala chinu choa makakwajalila na kakelebuya bandu abampenakia, mundu jwajoa akammembwaje.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.