Salmos 60

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 De Maadua, koe gu tili gimaadeu, ma de oha omaadeu buibui;
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 Koe ne hagangalungalue de henua ga hai gu mahangahanga;
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 Koe gu hai oo dangada gi gidee denga masavaa hai ngadaa;
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 Aagai koe gu hagaduu age dahi hagailonga ange gi gilaadeu e maatagu i de goe,
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 Gai hagaola ina gimaadeu i doo lima madau,
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 De Maadua gu basa mai i dono mommee dabu:
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Niiogu Gilead, niiogu Manasseh;
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 Moab go dogu beisini gaugau;
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Goai e gaavee au gi de aduhale buibui laa?
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 De Maadua, e dee go koe ne dilia laa gimaadeu,
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Balea mai gimaadeu e hebagi ange ai gi de hagadaumee,
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 De bale a de Maadua e hagammahi gimaadeu,
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.