Salmos 34

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au e tuhi Tagi Maolunga i masavaa alodahi;
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Dogu hagasaalunga e tala tuhi dagodo o Tagi Maolunga,
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Hagaamua ina Tagi Maolunga madali au,
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Au ne ssala Tagi Maolunga, gai ia ne basa mai gi de au;
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Gilaadeu e tali hagalodolodo ange gi de ia e malangilangi;
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Tangada hagaaloha nei ne dangi,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Tangada de langi o Tagi Maolunga e duuli ma de hagaloosi
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Mami ange mage diiloo bolo Tagi Maolunga e danuaa;
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Goodou ono dangada dabu gi maatagu i Tagi Maolunga,
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Denga laiono mmahi e duasala ma de hiikai;
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Agu dama, loomai hagalaangona agu muna;
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Goai tangada e lodo i de mouli
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Koe gi daohia doo alelo mai i de baubau,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Koe gi hano gee i de baubau, gai haia tanuaa;
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Tagi Maolunga e dagitilo gilaadeu e heohi,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Tagi Maolunga e hai baasi ange gi de gau baubau,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Gilaadeu e heohi e tangi, gai Tagi Maolunga e langona delaadeu tangi;
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Tagi Maolunga e hagabaa ange gi gilaadeu e daemaha olaadeu lodo,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Ga lagolago naa donu hai ngadaa o tangada heohi,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Ia e buibui ono ivi alodahi;
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 De baubau e daa naa ga magau tangada baubau;
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Tagi Maolunga e hagaola ono dangada hai hegau;
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.