Oséias 3

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gai Tagi Maolunga ne hai mai gi de au, “Hannoo ahe ange aloha i de hine gu aloha laa i dahi daane gee, gai se hine dagodo haisala, bei de hai a Tagi Maolunga e aloha ai laa i de gau Israel, e dee galemu donu delaadeu aaloha i denga diinonga ma de llodo i denga duudangaa raisin.”
1 Então o SENHOR me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, portanto, uma adúltera, de acordo com o amor do SENHOR pelos filhos de Israel, que olham para outros deuses, e amam os bolos de uvas.
2 Gai au ne hagao de hine laa i e madaangahulu ma lima shekel selevaa ma dahi homer ma dahi lethek\+w barley\+w*.
2 Então a comprei para mim por quinze peças de prata, e por um ômer, e meio ômer de cevada.
3 Gai au ne hai ange gi de ia, “Koe e noho i ogu daha i hanu laangi lagolago; koe e dee dahulinga bei de hine hai be se manu, koe e dee hano hogi gi daho dahi daane gee, gai au ga noho ai naa hogi i oo daha.”
3 E disse a ela: Tu ficarás comigo muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim também eu esperarei por ti.
4 De gau Israel e daulooloa naa teai selaadeu hodooligi aabe se dagi i de henua, gu deai alaadeu sigidaumaha be ni duludulu dabu, e deai hogi olaadeu \+w ephod\+w* aabe ni diinonga i lodo olaadeu hale.
4 Porquanto os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem um rei, e sem um príncipe, e sem um sacrifício, e sem uma imagem, e um sem éfode, e sem terafins.
5 Muli mai naa huu gai de gau Israel e aahe ange naa ga ssala Tagi Maolunga delaadeu Maadua ma delaadeu hodooligi go David. Gilaadeu e aahe mai naa gi Tagi Maolunga i de maatagu ga kave dono abodonu i denga laangi hagaodi.
5 Depois, os filhos de Israel retornarão, e buscarão ao SENHOR seu Deus, e a Davi, seu rei; e temerão ao SENHOR, e à sua bondade, nos últimos dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.