Oséias 3

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gai Tagi Maolunga ne hai mai gi de au, “Hannoo ahe ange aloha i de hine gu aloha laa i dahi daane gee, gai se hine dagodo haisala, bei de hai a Tagi Maolunga e aloha ai laa i de gau Israel, e dee galemu donu delaadeu aaloha i denga diinonga ma de llodo i denga duudangaa raisin.”
1 Disse-me o Senhor : Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem bolos de passas.
2 Gai au ne hagao de hine laa i e madaangahulu ma lima shekel selevaa ma dahi homer ma dahi lethek\+w barley\+w*.
2 Comprei-a, pois, para mim por quinze peças de prata e um ômer e meio de cevada;
3 Gai au ne hai ange gi de ia, “Koe e noho i ogu daha i hanu laangi lagolago; koe e dee dahulinga bei de hine hai be se manu, koe e dee hano hogi gi daho dahi daane gee, gai au ga noho ai naa hogi i oo daha.”
3 e lhe disse: tu esperarás por mim muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim também eu esperarei por ti.
4 De gau Israel e daulooloa naa teai selaadeu hodooligi aabe se dagi i de henua, gu deai alaadeu sigidaumaha be ni duludulu dabu, e deai hogi olaadeu \+w ephod\+w* aabe ni diinonga i lodo olaadeu hale.
4 Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, sem príncipe, sem sacrifício, sem coluna, sem estola sacerdotal ou ídolos do lar.
5 Muli mai naa huu gai de gau Israel e aahe ange naa ga ssala Tagi Maolunga delaadeu Maadua ma delaadeu hodooligi go David. Gilaadeu e aahe mai naa gi Tagi Maolunga i de maatagu ga kave dono abodonu i denga laangi hagaodi.
5 Depois, tornarão os filhos de Israel, e buscarão ao Senhor , seu Deus, e a Davi, seu rei; e, nos últimos dias, tremendo, se aproximarão do Senhor e da sua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.