Levítico 12
nkr (NKR) vs NTLH
1 Gai Tagi Maolunga ne hai ange gi Moses,
1 O Senhor Deus deu a Moisés as seguintes leis
2 “Basa ange gi de gau Israel, hai ange, ‘Noo de hahine gu haanau dahi dama daane, gai ia e dee gilimalali i e hidu laangi, bei dono hai ne dee gilimalali ai laa i de masavaa e hai ai ono magi haahine.
2 para o povo de Israel: Quando uma mulher der à luz um filho, ficará
3 Gai de valu laangi naa huu o de gauligi daane, gai ia e tuu dagaholiage.
3 No oitavo dia o menino será circuncidado .
4 Gai de hine laa gi noho ange i e matolu ma dolu laangi, ga dae ai gi dono gilimalali mai i ono dodo. Gai ia e dee poo ange gi denga mee dabu, ia e dee ulu hogi gi lo te mommee dabu, ga dae ai gi de odi ange laangi e hagagilimalali ai.
4 Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais trinta e três dias. Durante esse tempo ela não poderá tocar em nada sagrado, nem poderá ir até a Tenda Sagrada .
5 Aagai noo ia e haanau dahi gauligi hahine, gai e lua uvigi oona e dee gilimalali ai, bei dono hai e dee gilimalali ai laa i de masavaa e hai ai ono magi haahine. Gai ia gi noho ange i e madaono ma ono laangi, ga dae ai gi de odi ange laangi e hagagilimalali.
5 Se der à luz uma filha, a mulher ficará impura catorze dias, como acontece durante a menstruação. Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais sessenta e seis dias.
6 Gai de masavaa naa huu e odi ange ai ono laangi e hai ai gi gilimalali, i dua dana gauligi daane be go dana gauligi hine, gai ia gi gaamai gi tangada haimeedabu i de haitoga o de hale malo hagabuni dahi ssiibi daane gu dahi ono ngadau e hai ai ssigidaumaha dudu, ma dahi \+w pigeon\+w* aabe se manu kono e hai ai ssigidaumaha o haisala.
6 Depois desse tempo de purificação , seja no caso de um filho ou de uma filha, a mulher irá até a entrada da Tenda Sagrada e entregará ao sacerdote um carneirinho de um ano como oferta que é completamente queimada e um pombinho ou uma rolinha como oferta para tirar pecados.
7 Gai tangada haimeedabu ga hai ai ssigidaumaha i mada luu mada o Tagi Maolunga, e tala ai ono haisala; gai ia gu gilimalali mai i ono dodo.
7 O sacerdote apresentará a oferta ao Senhor a fim de conseguir o perdão dos pecados da mulher, e assim ela ficará pura . Esta é a lei a respeito da mulher que dá à luz.
8 Gai noo ia e dee maua i de gaamai dahi ssiibi, gai ia gi gaamai e lua manu kono, aabe e lua pigeon, dahi e hai ai ssigidaumaha dudu, gai de manu ange laa e hai ai ssigidaumaha o haisala. Gai tangada haimeedabu ga hai ai ssigidaumaha e tala ai ono haisala, gai ia gu gilimalali.’ ”
8 Se não tiver recursos para oferecer um carneirinho, a mulher levará ao sacerdote duas rolinhas ou dois pombinhos; uma das aves será a oferta que é completamente queimada, e a outra será a oferta para tirar pecados. Por meio dessas ofertas o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados da mulher, e ela ficará pura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.