Jeremias 12
nkr (NKR) vs NAA
1 Tagi Maolunga, koe e heohi donu,
1 Justo serias, Senhor , se eu apresentasse a minha causa diante de ti. No entanto, preciso falar contigo a respeito da justiça. Por que o caminho dos ímpios prospera? Por que todos os traidores vivem em paz?
2 Koe ne doo gilaadeu, gai olaadeu aga gu ssomo;
2 Tu os plantas, e eles lançam raízes; crescem e dão fruto. Estás perto dos lábios deles, mas longe do coração.
3 Tagi Maolunga, koe e iloo ogu dagodo;
3 Mas tu, ó Senhor , me conheces; tu me vês e provas o que o meu coração sente em relação a ti. Arranca-os como ovelhas destinadas ao matadouro e separa-os para o dia da matança.
4 Dee hee maa taulooloa de ngadi dagodo o de henua,
4 Até quando a terra estará de luto, e se secará a erva de todo o campo? Os animais e as aves estão morrendo por causa da maldade dos moradores da terra, que dizem: “Deus não vê aquilo que nos espera.”
5 “⌊Jeremiah,⌋ noo koe e dalea donu huu
5 “Jeremias, se você se cansa correndo com homens que vão a pé, como poderá competir com os que vão a cavalo? Se em terra de paz você não se sente seguro, que fará na floresta do Jordão?
6 Oo daina, ma doo huaabodu
6 Porque até mesmo os seus irmãos e a casa de seu pai estão sendo desleais para com você; eles o perseguem com fortes gritos. Não confie neles, ainda que lhe digam coisas boas.”
7 Au gu tili dogu hale;
7 “Abandonei o meu templo, rejeitei a minha herança; entreguei aquela que eu mais amava nas mãos de seus inimigos.
8 Dogu boolonga gu bei dagodo o de laiono i lodo henua.
8 A minha herança tornou-se para mim como um leão na floresta; levantou a voz contra mim, e por isso eu a odeio.
9 E aha, dogu boolonga gu bei nei de haonga o de hyena,
9 A minha herança é para mim uma ave de rapina de várias cores contra a qual se ajuntam outras aves de rapina. Vão, pois, e reúnam todos os animais do campo; que eles venham para devorá-la.
10 De gau hagaloosi soa e oha naa dagu veelengaa \+w grape\+w*,
10 Muitos pastores destruíram a minha vinha e pisaram o meu campo; fizeram da porção que era o meu prazer um deserto.
11 Gilaadeu gu hai de henua ma gu ngadi henua,
11 Eles a tornaram em desolação, e, no seu abandono, ela clama a mim; toda a terra está devastada, mas não há ninguém que se importe com isso.
12 De gau e oohaa mee gu nnoho
12 Sobre todos os lugares altos do deserto vieram destruidores; porque a espada do de um a outro extremo da terra; não há paz para ninguém.
13 Gilaadeu e doo denga grain
13 Semearam trigo e colheram espinhos; cansaram-se, mas sem proveito algum. Ficarão envergonhados das suas colheitas, por causa do furor da ira do
14 E hagadaba Tagi Maolunga, “De gau baubau alodahi i ogu gaogao e gaavee laa de mommee aagu gu bolo ange gi ogu dangada go de gau Israel, au e kave gee naa gilaadeu mai i olaadeu henua, ma de aau gee dangada o Judah mai i olaadeu daha.
14 Assim diz o Senhor a respeito de todos os meus maus vizinhos, que se apoderam da minha herança, que deixei ao meu povo de Israel: — Eis que os arrancarei da sua terra, e arrancarei a casa de Judá do meio deles.
15 Aagai dua dagu aau gee gilaadeu mai i olaadeu henua, gai au e ahe ange naa ga lodo aloha ange gi gilaadeu, ga hagaahe mai dahi ma dahi gi dono boolonga aama dono henua donu.
15 Depois de os haver arrancado, eu me voltarei e terei compaixão deles e os farei voltar, cada um à sua herança, cada um à sua terra.
16 Gai de masavaa naa huu alaadeu e kana ange ai ga ago haiava o ogu dangada, ma de hagatoo donu i dogu ingoo, ga hagataba, ‘Au e hagatoo donu i de mouli o Tagi Maolunga’ — bei delaadeu hai ne agoago ange ai ogu dangada, gi hagatoo donu i de ingoo o Baal — gai gilaadeu e nnoho paba naa i magavaa o ogu dangada.
16 Se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo; se jurarem pelo meu nome, dizendo: “Tão certo como vive o Senhor ”, assim como no passado ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então serão edificados no meio do meu povo.
17 Gai noo dahi huaahenua e dee hagallongo mai, gai au e oha naa ga aau gee mai i dono mommee,” go Tagi Maolunga e hagadaba.
17 Mas, se não quiserem ouvir, arrancarei essa nação; arrancarei e destruirei, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.