Jeremias 12

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tagi Maolunga, koe e heohi donu,
1 Justo és, ó Senhor , quando entro contigo num pleito; contudo, falarei contigo dos teus juízos. Por que prospera o caminho dos perversos, e vivem em paz todos os que procedem perfidamente?
2 Koe ne doo gilaadeu, gai olaadeu aga gu ssomo;
2 Plantaste-os, e eles deitaram raízes; crescem, dão fruto; têm-te nos lábios, mas longe do coração.
3 Tagi Maolunga, koe e iloo ogu dagodo;
3 Mas tu, ó Senhor , me conheces, tu me vês e provas o que sente o meu coração para contigo. Arranca-os como as ovelhas para o matadouro e destina-os para o dia da matança.
4 Dee hee maa taulooloa de ngadi dagodo o de henua,
4 Até quando estará de luto a terra, e se secará a erva de todo o campo? Por causa da maldade dos que habitam nela, perecem os animais e as aves; porquanto dizem: Ele não verá o nosso fim.
5 “⌊Jeremiah,⌋ noo koe e dalea donu huu
5 Se te fatigas correndo com homens que vão a pé, como poderás competir com os que vão a cavalo? Se em terra de paz não te sentes seguro, que farás na floresta do Jordão?
6 Oo daina, ma doo huaabodu
6 Porque até os teus irmãos e a casa de teu pai, eles próprios procedem perfidamente contigo; eles mesmos te perseguem com fortes gritos. Não te fies deles ainda que te digam coisas boas.
7 Au gu tili dogu hale;
7 Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; a que mais eu amava entreguei na mão de seus inimigos.
8 Dogu boolonga gu bei dagodo o de laiono i lodo henua.
8 A minha herança tornou-se-me como leão numa floresta; levantou a voz contra mim; por isso, eu a aborreci.
9 E aha, dogu boolonga gu bei nei de haonga o de hyena,
9 Acaso, é para mim a minha herança ave de rapina de várias cores contra a qual se ajuntam outras aves de rapina? Ide, pois, ajuntai todos os animais do campo, trazei-os para a devorarem.
10 De gau hagaloosi soa e oha naa dagu veelengaa \+w grape\+w*,
10 Muitos pastores destruíram a minha vinha e pisaram o meu quinhão; a porção que era o meu prazer, tornaram-na em deserto.
11 Gilaadeu gu hai de henua ma gu ngadi henua,
11 Em assolação a tornaram, e a mim clama no seu abandono; toda a terra está devastada, porque ninguém há que tome isso a peito.
12 De gau e oohaa mee gu nnoho
12 Sobre todos os altos desnudos do deserto vieram destruidores; porque a espada do Senhor devora de um a outro extremo da terra; não há paz para ninguém.
13 Gilaadeu e doo denga grain
13 Semearam trigo e segaram espinhos; cansaram-se, mas sem proveito algum. Envergonhados sereis dos vossos frutos, por causa do brasume da ira do Senhor .
14 E hagadaba Tagi Maolunga, “De gau baubau alodahi i ogu gaogao e gaavee laa de mommee aagu gu bolo ange gi ogu dangada go de gau Israel, au e kave gee naa gilaadeu mai i olaadeu henua, ma de aau gee dangada o Judah mai i olaadeu daha.
14 Assim diz o Senhor acerca de todos os meus maus vizinhos, que se apoderam da minha herança, que deixei ao meu povo de Israel: Eis que os arrancarei da sua terra e a casa de Judá arrancarei do meio deles.
15 Aagai dua dagu aau gee gilaadeu mai i olaadeu henua, gai au e ahe ange naa ga lodo aloha ange gi gilaadeu, ga hagaahe mai dahi ma dahi gi dono boolonga aama dono henua donu.
15 E será que, depois de os haver arrancado, tornarei a compadecer-me deles e os farei voltar, cada um à sua herança, cada um à sua terra.
16 Gai de masavaa naa huu alaadeu e kana ange ai ga ago haiava o ogu dangada, ma de hagatoo donu i dogu ingoo, ga hagataba, ‘Au e hagatoo donu i de mouli o Tagi Maolunga’ — bei delaadeu hai ne agoago ange ai ogu dangada, gi hagatoo donu i de ingoo o Baal — gai gilaadeu e nnoho paba naa i magavaa o ogu dangada.
16 Se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Tão certo como vive o Senhor , como ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então, serão edificados no meio do meu povo.
17 Gai noo dahi huaahenua e dee hagallongo mai, gai au e oha naa ga aau gee mai i dono mommee,” go Tagi Maolunga e hagadaba.
17 Mas, se não quiserem ouvir, arrancarei tal nação, arrancá-la-ei e a farei perecer, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.