Jó 37

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dogu hadu manava gu bolebole
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Hagalaangona, hagalaangona adu dono leo,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 Ia e hai gi labalaba ana uila i lalo de langi alodahi,
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 Muli mai gai dono leo e hagangolo;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 De leo o de Maadua e hagalele mouli i de hagangolo i de hatuli;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Ia e hai ange gi denga snow, ‘Malili iho gi henua i lalo,’
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 Ia e daohi hegau a dangada alodahi,
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 Denga manu lodo henua gu hulo ma gu hagalilo,
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Ssio e sao mai i dono aabi,
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 De manava o de Maadua e hagahale denga haisi,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Ia e hhao denga hagausinga i de vai,
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 Gai ia e hai gilaadeu gi haganigo saele gi haia mee alodahi aana e tala ange
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 Ia e gaamai de langi e hagaduasala ai dangada,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 Job, hagalaangona de mee nei;
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 E aha, koe e iloo dagodo o ssauaa o de Maadua e daohi ai denga giliiga,
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Koe e iloo be dee hee de hai o denga hagausinga e daudau ai laa i lo te langi,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 E deai, koe e langona iho donu huu doo mahana
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Koe e maua i de doha gi madoha lo te langi madali ia,
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 Daalaa mai amaadeu muna e tala ange gi de Maadua;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 E aha, ga tala ange au gi de ia bolo au e lodo e basa ange?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 E deai donu se dangada e maua i de galo ange e tilo de laa,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 De maalama mahamaha e hanage i ngaiho;
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 De Ia Mmahi Mmao laa — gidaadeu e dee maua gi gidee ia;
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Deelaa ai, dangada e maatagu i de ia;
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.