Isaías 6
nkr (NKR) vs VC
1 De ngadau huu o de hodooligi go Uzziah ne magau ai, gai au ne gidee de Ia Aamua laa e noho i honga dahi nohoanga maolunga ma de hagaamua, gai de bido i lalo o dono malo e hola ma e dohu ai lo te \+w temple\+w*.
1 No ano da morte do rei Ozias, eu vi o Senhor sentado num trono muito elevado; as franjas de seu manto enchiam o templo.
2 Gai hanu \+w seraph\+w* e tuu i ono elunga. Gilaadeu e dagiono olaadeu bakau; e dagilua e haoli ai olaadeu mada, e dagilua e haoli ai olaadeu vae, gai e dagilua olaadeu e llele ai.
2 Os serafins se mantinham junto dele. Cada um deles tinha seis asas; com um par {de asas} velavam a face; com outro cobriam os pés; e, com o terceiro, voavam.
3 Gai gilaadeu e hagadau pasa ma e hagataba,
3 Suas vozes se revezavam e diziam: Santo, santo, santo é o Senhor Deus do universo! A terra inteira proclama a sua glória!
4 Gai olaadeu leo e hagangalungalue denga abaaba, gai de temple gu honu i de useahi.
4 A este brado as portas estremeceram em seus gonzos e a casa, encheu-se de fumo.
5 Gai au ne hagadaba, “Gu vakaa loo au! Au gu se dangada gu magau! Go hiidinga au se dangada baubau dogu ngudu, gai au e noho i magavaa o dangada e baubau olaadeu ngudu; go hiidinga luoogu mada gu gidee de Hodooligi, Tagi o denga hagabuulinga hebagi.”
5 Ai de mim, gritava eu. Estou perdido porque sou um homem de lábios impuros, e habito com um povo {também} de lábios impuros e, entretanto, meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Gai dahi seraph ne lele mai gi ogu daha ma dahi maga ahi i lo tono lima, se mee niiana ne gabi i de igohi mai i honga de mommee o ssigidaumaha.
6 Porém, um dos serafins voou em minha direção; trazia na mão uma brasa viva, que tinha tomado do altar com uma tenaz.
7 Gai ia ga dugu mai de maga ahi laa gi dogu ngudu, ga hai mai, “Tilo, de maga ahi nei gu dugu adu gi luoo malaungudu; oo baubau gu kave gee mai i oo daha, gai de Maadua gu degi adu gi oo haisala.”
7 Aplicou-a na minha boca e disse: Tendo esta brasa tocado teus lábios, teu pecado foi tirado, e tua falta, apagada.
8 Gai au ne langona de leo o de Ia Aamua laa e hagadaba, “Goai aagu e hai gi hano? Gai goai e suuia gimaadeu e hano ai?”
8 Ouvi então a voz do Senhor que dizia: Quem enviarei eu? E quem irá por nós? Eis-me aqui, disse eu, enviai-me.
9 Gai ia ne hai mai gi de au, “Hannoo hai ange gi de huaadangada nei:
9 Vai, pois, dizer a esse povo, disse ele: Escutai, sem chegar a compreender, olhai, sem chegar a ver.
10 Hagamakaga ina lodo o de huaadangada nei,
10 Obceca o coração desse povo, ensurdece-lhe os ouvidos, fecha-lhe os olhos, de modo que não veja nada com seus olhos, não ouça com seus ouvidos, não compreenda nada com seu espírito. E não se cure de novo.
11 Gai au ne ssili ange, “De Ia Aamua, dee hee maa taulooloa de hai mee nei?”
11 Até quando, Senhor' disse eu. E ele respondeu: Até que as cidades fiquem devastadas e sem habitantes, as casas, sem gente, e a terra, deserta;
12 ga dae ai gi de hai a Tagi Maolunga gi hulo dangada gi denga henua mmao,
12 até que o Senhor tenha banido os homens, e seja grande a solidão na terra.
13 Gai ga dahi naa donu huu diba i diba e madaangahulu o dangada e doe i de henua,
13 Se restar um décimo {da população}, ele será lançado ao fogo, como o terebinto e o carvalho, cuja linhagem permanece quando são abatidos. {Sua linhagem é um germe santo}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.