Isaías 60
nkr (NKR) vs VC
1 ⌊Jerusalem,⌋ hidi age, haia gi maalama goe, gu dae mai doo maalama,
1 Levanta-te, sê radiosa, eis a tua luz! A glória do Senhor se levanta sobre ti.
2 Tilo, de gohu gu haoli henua i lalo,
2 Vê, a noite cobre a terra e a escuridão, os povos, mas sobre ti levanta-se o Senhor, e sua glória te ilumina.
3 Denga huaahenua e loomai naa gi doo maalama,
3 As nações se encaminharão à tua luz, e os reis, ao brilho de tua aurora.
4 Dangage age ma gi galogalo saele mage diiloo:
4 Levanta os olhos e olha à tua volta: todos se reúnem para vir a ti; teus filhos chegam de longe, e tuas filhas são transportadas à garupa.
5 Gai luoo mada e maalama age naa i dau gidee,
5 Essa visão tornar-te-á radiante; teu coração palpitará e se dilatará, porque para ti afluirão as riquezas do mar, e a ti virão os tesouros das nações.
6 Denga hagabuulingaa gamelo e loomai naa ga hhao honga de henua,
6 Serás invadida por uma multidão de camelos, pelos dromedários de Madiã e de Efá; virão todos de Sabá, trazendo ouro e incenso, e publicando os louvores do Senhor.
7 Denga hagabuulingaa ssiibi alodahi o Kedar e hagabudu naa ga gaamai gi de goe,
7 Todo o gado menor de Cedar se reunirá junto a ti, os carneiros de Nabaiot ficarão à tua disposição; fá-los-ão subir sobre meu altar para minha satisfação, e para a honra de meu templo glorioso.
8 Goai e ilihia nei ma e hulo bei dagodo o denga giliiga,
8 Quem é que voa assim como as nuvens, ou como as pombas volvendo ao pombal?
9 Ni muna abodonu, denga henua i tagudai e tali hagalodolodo mai gi de au;
9 Sim, as frotas convergem para mim, e os navios de Társis abrem a marcha, para trazer de longe teus filhos, bem como sua prata e seu ouro, para honrar o nome do Senhor teu Deus, o Santo de Israel, que te cobriu de glória.
10 De gau henua gee e hagatuu age naa oo buibui,
10 Estrangeiros reerguerão tuas muralhas, e seus reis te servirão, pois, se te castiguei na minha cólera, na minha bondade tenho piedade de ti.
11 Oo haitoga e hhuge naa i masavaa alodahi,
11 Tuas portas ficarão abertas permanentemente, nem de dia nem de noite serão fechadas, a fim de deixar afluir as riquezas das nações sob a custódia de seus reis.
12 Gai denga huaahenua ma nohoanga hodooligi
12 {Porque a nação ou o reino que recusar servir-te perecerá, e sua terra será devastada}.
13 De mahamaha o Lebanon e gaamai naa gi de goe,
13 A glória do Líbano virá a ti, e todos juntos, o cipreste, a faia e o buxo, para ornamentar meu lugar santo e honrar o lugar onde pousam meus pés.
14 Dama a dangada nogo hagaduasala ina goe e loomai naa ga ino adu gi de goe;
14 Os próprios filhos de teus opressores a ti virão humilhados; a teus pés se prostrarão todos aqueles que te desprezavam; chamar-te-ão a cidade do Senhor, a Sião do Santo de Israel.
15 E dee galemu donu koe ne dilia ma de kino ai o dangada,
15 De abandonada e amaldiçoada, sem ninguém para te socorrer, farei de ti um objeto de admiração para sempre, um motivo de alegria para as gerações futuras.
16 Koe e unu naa vai uu a denga huaahenua,
16 Sugarás o leite das nações, e mamarás ao peito dos reis: saberás que eu, o Senhor, sou teu salvador, que teu redentor é o Poderoso de Jacó.
17 Au e gaavadu naa gi de goe goolo e sui ai \+w bronze\+w*,
17 Em vez de bronze, farei vir ouro; em lugar de ferro, farei vir prata; {em vez de madeira, bronze; em vez de pedras, ferro}, farei reinar sobre ti a paz, e governar a justiça.
18 Gu deai naa donu dangada alasala e gidee i doo henua,
18 Não se ouvirá mais falar de violência em tua terra, nem de devastações e de ruínas em teu território. Chamarás tuas muralhas Salvação, tuas portas, Glória.
19 Gai e dee go de laa e hagamaalama ina goe i de laangi,
19 Não terás mais necessidade de sol para te alumiar, nem de lua para te iluminar: permanentemente terás por luz o Senhor, e teu Deus por resplendor.
20 De laa e hagamaalama ina goe e dee danu naa donu,
20 Teu sol não mais se deitará, e tua lua não terá mais declínio, porque terás constantemente o Senhor por luz, e teus dias de luto estarão acabados.
21 Gai oo dangada alodahi e mouli naa i de heohi;
21 Teu povo será um povo de justos que possuirá a terra para sempre; será uma planta cultivada pelo Senhor, obra de suas mãos destinada à sua glória.
22 Dangada hugadoo e sogoisi i goodou e hai naa ga se aamuli soa,
22 Do menor nascerá toda uma tribo, e do mínimo, uma nação poderosa, sou eu, o Senhor, que em tempo oportuno realizarei essas coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.