Isaías 59
nkr (NKR) vs NTLH
1 Tilo, de lima o Tagi Maolunga e dee bodobodo, gu dee maua i de hagaola,
1 Vocês estão pensando que o Senhor perdeu a força e não pode nos salvar? Ou pensam que ele está surdo e não pode nos ouvir?
2 Aagai oodou baubau gu vvae gee goodou mai i doodou Maadua;
2 Pois são os pecados de vocês que os separam do seu Deus, são as suas maldades que fazem com que ele se esconda de vocês e não atenda as suas orações.
3 Oodou lima gu hai ma gu hakino gee i denga dodo,
3 Vocês têm as mãos manchadas de sangue e os dedos sujos de crimes; vocês só sabem contar mentiras, e os seus lábios estão sempre dizendo coisas que não prestam.
4 Gu deai donu dangada e daalaa de muna abodonu i de masavaa hagamodu muna
4 Não é para procurar a justiça que vão ao tribunal, e ninguém diz a verdade ao juiz. Todos confiam em mentiras e falsidades; inventam maldades e praticam crimes.
5 Gilaadeu e hagamaasae ngago a denga labodo hagammau;
5 Os seus planos perversos são como os ovos de uma cobra venenosa: quem come os ovos morre, e, se um se quebra, dele sai outra cobra venenosa. Os seus planos não prestam para nada; parecem teias de aranha;
6 Alaadeu hale neveneve e dee maua i de hai ai malo;
6 elas não servem para fazer roupa, e ninguém pode se vestir com elas. Tudo o que vocês fazem é mau, todas as suas ações são criminosas.
7 Gilaadeu e moolau donu delaadeu hai de baubau,
7 Vocês correm para fazer o que é errado e se apressam para matar pessoas inocentes; vocês pensam somente em maltratar os outros e, por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
8 Gilaadeu e dee tonu ange gi dagodo o de nnoho baba,
8 Não conhecem o caminho da paz, e todas as suas ações são injustas. Vocês preferem seguir caminhos errados e por isso não têm segurança.
9 Deelaa ai, de hagamodu muna heohi e mmao gee donu i gidaadeu,
9 Deus ainda não nos salvou, pois temos pecado, e por isso ele demora em nos socorrer. Procuramos a luz, mas só encontramos a escuridão; buscamos lugares claros, mas continuamos nas trevas.
10 Gimaadeu e haahaa saele i gaogao de buibui bei dagodo o de gau dee kide,
10 Andamos apalpando as paredes como se fôssemos cegos, como se não tivéssemos olhos; ao meio-dia tropeçamos como se fosse de noite e, em plena flor da idade, parecemos mortos.
11 Gimaadeu alodahi e hagangolo bei denga bea,
11 Rugimos como ursos assustados, gememos como pombas; esperamos a salvação, porém ela demora; desejamos socorro, mas ele está longe de nós.
12 Go hiidinga omaadeu baubau i mada luoo mada e lagolago mmao,
12 Temos pecado muito contra ti, ó Deus, e os nossos pecados nos acusam. Não podemos esquecer as nossas maldades; reconhecemos que somos culpados.
13 Gimaadeu ne hagamaanege ma de hagadee iloo Tagi Maolunga,
13 Não temos sido fiéis, temos nos revoltado contra ti e nos afastado de ti, o nosso Deus. Temos falado de crimes e de revoltas e temos feito planos para enganar os outros.
14 Gai de hagamodu muna heohi gu buibuia,
14 A justiça é posta de lado, e o direito é afastado. A verdade anda tropeçando no tribunal, e a honestidade não consegue chegar até lá.
15 Gai gu deai donu se muna abodonu e gidee i kilaa;
15 A verdade desapareceu, e os que procuram ser honestos são perseguidos. O ao ver que não havia justiça.
16 Ia ne gidee bolo gu deai donu se dangada daudahi,
16 Ele ficou espantado quando viu que não havia ninguém que socorresse o seu povo. Então com a sua própria força ele venceu e, por ser o Deus justo, conseguiu a vitória.
17 Ia e dau de heohi bei de mee dau i hadahada
17 O Senhor vestiu a couraça da justiça e pôs na cabeça o capacete da salvação; a vingança lhe serviu de roupa, a sua
18 Gai ia e hagao ange naa gilaadeu gi bei alaadeu hegau,
18 Ele dará a cada um o castigo que merece. Na sua ira, castigará os seus inimigos, e povos de países distantes receberão o que merecem.
19 Gai dangada i baasi dai e maatagu naa i de ingoo o Tagi Maolunga,
19 Todos, desde o Leste até o Oeste, Pois ele virá como uma forte correnteza que é levada por um vento furioso.
20 “De Ia Hagaola e humai naa gi Zion,
20 O Senhor Deus diz: “Eu virei a para salvar as pessoas do meu povo que se arrependerem.”
21 Gai e hagadaba Tagi Maolunga, “Deenei dagu hagatoo donu hagaheloongoi ange gi gilaadeu: dogu Hagasaalunga e noho naa i oo daha, ma agu muna gu hhao adu gi lo too ngudu, e dee hulo gee naa donu mai i lo too ngudu, ma mai i lodo ngudu o au dama, aama lodo ngudu olaadeu hagadiilinga, mai iainei ga hano ai,” go Tagi Maolunga e hagadaba.
21 O Senhor diz ao seu povo: — Esta é a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.