Ezequiel 15

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gai Tagi Maolunga ne hagaago mai ana muna gi de au, ga hai mai,
1 O Senhor falou comigo. Ele disse:
2 “Tama a tangada, dee hee de hai o de laa o de \+w grape\+w* e danuaa ange ai i de laa o dahi manu somo i lodo henua?
2 — Homem mortal , será que se pode comparar uma parreira com uma árvore? O que vale uma parreira em comparação com as árvores da floresta?
3 E aha, dangada e kave laa ono laa e hagatuu ai hanu mee haigamaiana? Gai dangada e hai laa dahi laa o de manu nei e hagalau ange ai mee?
3 Você pode usá-la para fazer dela algum objeto? Será que a sua madeira serve para fazer um cabide para pendurar coisas?
4 Gai noo gu maga ange gi lo te ahi bei de lahhie, gai de ahi ga dudu luu bido gai lo te ungaalodo gu vela, gai e hanu ai laa ono haigamaiana?
4 Não. Só presta para fazer fogo. E, quando as pontas viraram cinzas, e o meio está queimado, será que ela serve para alguma coisa?
5 Tilo, de masavaa tigi vela ai, gai e deai donu ono haigamaiana; gai e kii ange naa donu teai ono haigamaiana i dua de dudu ga vela i de ahi!
5 Não! Antes de ser queimada, essa madeira não prestava para nada. Agora que o fogo a queimou completamente, é mais inútil ainda.
6 Deenei ai, e hagadaba de Ia Aamua go Iahweh: Au e hai naa dangada o Jerusalem gi bei dagodo o de laagau o de grape i magavaa o denga manu ssomo i lodo henua, e hai ai lahhie o de ahi.
6 Pois o Senhor Deus está dizendo isto: — Como uma parreira é tirada da floresta e queimada, assim tirarei o povo que vive em Jerusalém
7 Au e hai baasi ange naa donu gi gilaadeu. Gai ga ssao mai naa donu gilaadeu i de ahi, gai de ahi e ahe ange naa donu ga dudu gilaadeu. Gai gi iloo ai e goodou bolo go au donu go Iahweh, i de masavaa aagu e hai baasi ange ai gi gilaadeu.
7 e o castigarei. Eles escaparam do fogo, mas agora o fogo acabará com eles. Quando eu os castigar, vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor .
8 Gai au e hai naa de henua gi ngadi dagodo, go hiidinga gilaadeu tee hai hegau mai gi de au i de mee abodonu, go de Ia Aamua go Iahweh e hagadaba.”
8 Eles têm sido infiéis a mim, e por isso farei o seu país virar um deserto. Eu, o Senhor Deus, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.