1 Crônicas 18
nkr (NKR) vs ARA
1 Dua mee nei gai David ne hagadee kii de gau Philistia ga hai gilaadeu gi nnoho i ono lalo, gai ia ga kave Gath ma ono aduhale vaaligiligi mai i daho de gau Philistia.
1 Depois disto, feriu Davi os filisteus e os humilhou; tomou a Gate e suas aldeias das mãos dos filisteus.
2 Ia ne hagadee kii hogi de gau Moab, gai gilaadeu gu hai hegau ange gi David ma de hagao ange taagisese gi de ia.
2 Também derrotou os moabitas, e assim ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 David ne hagadee kii hogi Hadadezer, de hodooligi o Zobah, ga hano ai loo ga dae gi Hamath, i de masavaa a Hadadezer ne hano ai e hai gi dagodo dono sauaa i mommee i gaogao ssaalingaa vai go Euphrates.
3 Também Hadadezer, rei de Zoba, foi derrotado por Davi, até Hamate, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Gai David ne kave mai i ono daha e mano hada hebagi, ma e hidumano daane e saavini i honga hoosa, ma e luasemada daane hebagi. Ia ne hai hogi gi dee vaa seesee denga hoosa alodahi, gai ne dugu e lau hoosa ange gi denga hada.
4 Tomou-lhe Davi mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de pé; Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, menos para cem deles.
5 Gai de gau Syria i Damascus ne loomai e bale ange Hadadezer, de hodooligi o Zobah, gai David ne daa hogi ga maakau e 22,000 olaadeu daane.
5 Vieram os siros de Damasco a socorrer a Hadadezer, rei de Zoba; porém Davi matou dos siros vinte e dois mil homens.
6 Gai ia ne dugu hanu daane hebagi i Syria o Damascus, gai de gau Syria gu hai hegau ange gi de ia, ma de hagao ange taagisese gi de ia. Gai Tagi Maolunga ne hai gi kii David i mommee alodahi oona ne hano aagena.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
7 Gai David ne gaamai denga mee hungihungi goolo a denga dagi i lalo o Hadadezer gi Jerusalem.
7 Tomou Davi os escudos de ouro que havia com os oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 Gai David ne kave hogi hanu \+w bronze\+w* lagolago mmao mai i luu aduhale o Hadadezer, go Tibhath ma Cun. Aanei bronze a Solomon ne hai ai taaba laumalie, ma denga duludulu, aama goloa e hai i bronze.
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi mui grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.
9 De masavaa huu a Tou, de hodooligi o Hamath, ne langona ai bolo David gu hagadee kii de hagabuulinga hebagi alodahi o Hadadezer, de hodooligi o Zobah,
9 Ouvindo Toú, rei de Hamate, que Davi derrotara a todo o exército de Hadadezer, rei de Zoba,
10 gai ia ga hai gi hano dana dama daane go Hadoram gi daho de hodooligi go David, gi hagaboo ange gi de ia, ma de tuhi ia i hiidinga dono hebagi ange gi Hadadezer ga hagadee kii ia; go hiidinga Hadadezer e dee modu donu de hebagi ange gi Tou. Gai Hadoram ne gaamai gi de ia denga hagadaagangaa goloa selevaa, ma goolo, aama bronze.
10 mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar e congratular-se com ele por haver pelejado contra Hadadezer e por havê-lo ferido (porque Hadadezer fazia guerra a Toú). Hadorão trouxe consigo objetos de ouro, de prata e de bronze,
11 Gai de hodooligi go David ne hagadabu ange goloa nei gi Tagi Maolunga, madali denga selevaa ma goolo aana ne kave mai i denga huaahenua: go Edom, ma Moab, ma de gau Ammon, ma de gau Philistia, aama Amalek.
11 os quais também o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: de Edom, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus e de Amaleque.
12 Gai Abishai tama daane a Zeruiah ne daa ga maakau e 18,000 daane Edom i de Geelonga o denga Soolo.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Gai David ne kave hanu daane hebagi gi nnoho i Edom, gai de gau Edom alodahi gu hai hegau ange gi David. Gai Tagi Maolunga ne hai gi kii David i de hebagi i mommee alodahi oona e hano aagena.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram por servos de Davi; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
14 Gai David ne hodooligi i honga Israel alodahi, gai ia ne hagamodu i de soe ma de mee heohi ange gi ono dangada alodahi.
14 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
15 Gai Joab, tama daane a Zeruiah, go tagi o denga daane hebagi; gai Jehoshaphat, tama daane a Ahilud, go tangada daohi;
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
16 Zadok, tama daane a Ahitub, ma Ahimelek, tama daane a Abiathar, go luu dangada haimeedabu; gai Shavsha go tangada sisi;
16 Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa, escrivão.
17 gai Benaiah, tama daane a Jehoiada, go tagi o de gau Kereth ma de gau Peleth; gai dama daane a David go dagi aamua e haia hegau a de hodooligi.
17 Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram os primeiros ao lado do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.