1 Crônicas 18
nkr (NKR) vs ACF
1 Dua mee nei gai David ne hagadee kii de gau Philistia ga hai gilaadeu gi nnoho i ono lalo, gai ia ga kave Gath ma ono aduhale vaaligiligi mai i daho de gau Philistia.
1 E depois disto aconteceu que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e tomou a Gate, e os lugares da sua jurisdição, da mão dos filisteus.
2 Ia ne hagadee kii hogi de gau Moab, gai gilaadeu gu hai hegau ange gi David ma de hagao ange taagisese gi de ia.
2 Também derrotou os moabitas; e os moabitas ficaram por servos de Davi, pagando tributos.
3 David ne hagadee kii hogi Hadadezer, de hodooligi o Zobah, ga hano ai loo ga dae gi Hamath, i de masavaa a Hadadezer ne hano ai e hai gi dagodo dono sauaa i mommee i gaogao ssaalingaa vai go Euphrates.
3 Também Davi derrotou a Hadar-Ezer, rei de Zobá, junto a Hamate, quando ele ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Gai David ne kave mai i ono daha e mano hada hebagi, ma e hidumano daane e saavini i honga hoosa, ma e luasemada daane hebagi. Ia ne hai hogi gi dee vaa seesee denga hoosa alodahi, gai ne dugu e lau hoosa ange gi denga hada.
4 E Davi lhe tomou mil carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros.
5 Gai de gau Syria i Damascus ne loomai e bale ange Hadadezer, de hodooligi o Zobah, gai David ne daa hogi ga maakau e 22,000 olaadeu daane.
5 E vieram os sírios de Damasco a socorrer a Hadar-Ezer, rei de Zobá; porém Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens.
6 Gai ia ne dugu hanu daane hebagi i Syria o Damascus, gai de gau Syria gu hai hegau ange gi de ia, ma de hagao ange taagisese gi de ia. Gai Tagi Maolunga ne hai gi kii David i mommee alodahi oona ne hano aagena.
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributo; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
7 Gai David ne gaamai denga mee hungihungi goolo a denga dagi i lalo o Hadadezer gi Jerusalem.
7 E Davi tomou os escudos de ouro, que tinham os servos de Hadar-Ezer, e os trouxe a Jerusalém.
8 Gai David ne kave hogi hanu \+w bronze\+w* lagolago mmao mai i luu aduhale o Hadadezer, go Tibhath ma Cun. Aanei bronze a Solomon ne hai ai taaba laumalie, ma denga duludulu, aama goloa e hai i bronze.
8 Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadar-Ezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.
9 De masavaa huu a Tou, de hodooligi o Hamath, ne langona ai bolo David gu hagadee kii de hagabuulinga hebagi alodahi o Hadadezer, de hodooligi o Zobah,
9 E ouvindo Toí, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadar-Ezer, rei de Zobá,
10 gai ia ga hai gi hano dana dama daane go Hadoram gi daho de hodooligi go David, gi hagaboo ange gi de ia, ma de tuhi ia i hiidinga dono hebagi ange gi Hadadezer ga hagadee kii ia; go hiidinga Hadadezer e dee modu donu de hebagi ange gi Tou. Gai Hadoram ne gaamai gi de ia denga hagadaagangaa goloa selevaa, ma goolo, aama bronze.
10 Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
11 Gai de hodooligi go David ne hagadabu ange goloa nei gi Tagi Maolunga, madali denga selevaa ma goolo aana ne kave mai i denga huaahenua: go Edom, ma Moab, ma de gau Ammon, ma de gau Philistia, aama Amalek.
11 Os quais Davi também consagrou ao Senhor, juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as demais nações: dos edomeus, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.
12 Gai Abishai tama daane a Zeruiah ne daa ga maakau e 18,000 daane Edom i de Geelonga o denga Soolo.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomeus no Vale do Sal.
13 Gai David ne kave hanu daane hebagi gi nnoho i Edom, gai de gau Edom alodahi gu hai hegau ange gi David. Gai Tagi Maolunga ne hai gi kii David i de hebagi i mommee alodahi oona e hano aagena.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
14 Gai David ne hodooligi i honga Israel alodahi, gai ia ne hagamodu i de soe ma de mee heohi ange gi ono dangada alodahi.
14 E Davi reinou sobre todo o Israel; e fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
15 Gai Joab, tama daane a Zeruiah, go tagi o denga daane hebagi; gai Jehoshaphat, tama daane a Ahilud, go tangada daohi;
15 E Joabe, filho de Zeruia, comandava o exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista.
16 Zadok, tama daane a Ahitub, ma Ahimelek, tama daane a Abiathar, go luu dangada haimeedabu; gai Shavsha go tangada sisi;
16 E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Savsa escrivão.
17 gai Benaiah, tama daane a Jehoiada, go tagi o de gau Kereth ma de gau Peleth; gai dama daane a David go dagi aamua e haia hegau a de hodooligi.
17 E Benaia, filho de Joiada, estava sobre os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi eram os primeiros junto ao rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.