Tito 3
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs ARIB
1 Tsia kaɩn amʋ́ abʋba ɩwɩasɩ ha ɔmá akpapʋ́, abʋgyi ahandɛ mblasʋ, abʋbu amʋ́. Bʋkɩ́ɩ ánɩ́ bɔ́bwɛ tɔ́á igyi yilé brégyíbrɛ́.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Bʋmáblɩ́ ɔhaa ɩwɩ asʋn laláhɛ, bʋmágyi nwɛ́ɛn ɛ́. Mboún bʋbwɛ́ɛ ahá ánɩ́ bolwií, abʋba ɩwɩasɩ ha ɔhagyíɔha.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Tsúfɛ́ brɛ́ ámʋ a, aha mimláhɛ anɩ ɛ́ anɩgyí. Asʋtɔ lɔ́wa anɩ ɔnlɩn. Anɩlɔ́fwɩ, mlí nkpábi há ɔwɔ́lɩ laláhɛ pʋ́ atɔ́á ɩtɔwá ɔha ansigyí. Anɩléyintá brɛ́ súsu lalahɛ mʋ́a tɔ́á ɩdɛ anɩ ansɩ́ pɛ ɩwɩ. Ahá bolu anɩ, anɩ ɛ́ anɩlólu amʋ́.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Támɛ anɩ nkpa Ɔhɔ́pʋ Bulu lɛ́lɛ mʋ awɩtɔlɛ pʋ́ ɔdwɛá ɔbʋ ha anɩ ɔwan.
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 Ɔlɛlɛ anɩ, támɛ megyí yilé kʋkʋ anɩlɔ́bwɛ sʋ, mboún mʋ nwewúun sʋ. Ɔlɔtsʋn Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ amʋsʋ fwɩ́ anɩ lakpan lɛ́ anɩsʋ, ɔlɛlakwɩ́ɩ́ anɩ, há anɩ nkpa pɔpwɛ.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Ɔlɔtsʋn anɩ Ɔhɔ́pʋ Yesu Kristosʋ, tsɛ́ɩ́ Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ amʋ wʋ́lɩ́ anɩsʋ.
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Ɔlɔbwɛ anɩ alɩ, mɛ́nɩ ɔbɔ́wa awɩtɔlɛ há anɩ, tsú mʋ́ ánɩ́ anɩ asʋ́n da ɔkpa, fówun anɩ ɩbɩ bɛ́da nkpa ánɩ́ ɩtamatá ámʋ́ʋ́ anɩdɛ́ mʋ́ ɔkpa kɩ́ɩ amʋ.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Asʋ́n ánfɩ bʋ mʋ́tɔ́.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Mápʋ ɩwɩ wá mimlá nwɛ́ɛngyí, anáin ɩlɩ́ntɔ kláa, pʋ́ mbla ámʋ ɩwɩ ɩtrɛ́tɔ́. Labi ma mʋ́tɔ́ kugyíkʋtɔ.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Tɔɩ kpla ɔhá ánɩ́ ɔtɛtɩ́ ɩtrɛ́ wá ahá nsɩnɛ́ tse nyɔ pɛ́. Mʋ́ ɔma a, si mʋ asʋ́n.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Bɩ ánɩ́ ɔhá ámʋ odu nwuntɔ bʋ oklún. Oyin ánɩ́ lalahɛ mʋdɛbwɛ. Alahá mʋ ɩwɩ pɔ́n dodo.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Nenyá wá Artema ntɛ́ɛ Tihiko fʋ́ wá pɛ́, bɔ mbɔ́dɩ́ afʋbɔtʋ mɩ́ Nikopoli wúlutɔ, tsúfɛ́ nabwɛ́ agywɩɩn ánɩ́ nétsiá ɩnʋ atsalɩ bɩ́.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Bɔ mbɔ́dɩ́ afʋsi mbla osunápʋ́ Sena mʋa Apolo ɔkpa wankláán. Tɔtɔ ɩmáhián amʋ́ ɔkpatɔ.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Ha anɩ pɩ amʋ ɛ́ abʋbɩ alɩá bʋtɔbʋ́a aba agyʋ́má yɔ wankláán, mɛ́nɩ bɛ́talɩ́ kɩ ahá ánɩ́ bʋma tɔtɔsʋ. Fówun bʋmɔ́ɔbwɛ ahá ánɩ́ amʋ́ ɩwɩ mɔ́wa labi.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Ahá ámʋ́ʋ́ bʋbʋ mɩ́ wá nfɩ ámʋ fɛ́ɛ́ bɛhá fʋ́ itsiá. Ahá ahógyipʋ amʋ́ʋ́ bʋtɔdwɛ́ anɩ ámʋ itsiá.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.